Чудесный клад | страница 6
Янжима. Ты знаешь его? (Привстала.) Постой, постой!.. (Вскочила.) Я слышала о тебе. Ты Баир — пастух Галсана?
Баир. Да.
Янжима отбегает.
Но куда ты бежишь? (Схватил Янжиму за руку.)
Янжима. Пусти!
Баир. Не пущу. В степи волки.
Янжима(вырываясь). Ты слуга Галсана и отдашь меня богачу.
Баир. Зачем ты так говоришь? Я сам ненавижу Галсана.
Янжима. Слуги Галсана лживы и злы. Я не верю тебе. (Выхватывает охотничий нож.) Пусти, а не то я ударю тебя.
Баир (сажая Янжиму на камень). Глупая девушка, я же впятеро сильнее тебя!
Янжима (оттолкнув Баира, приставила нож к горлу). Я скорее сама заколю себя, чем пойду к Галсану.
Баир. Янжима!
Входит Церен.
Церен. Кто здесь называет имя моей дочери?
Баир. Церен!
Янжима (бросается к отцу). Отец, спаси меня от этого человека. Это слуга Галсана. Он хочет отдать меня богачу.
Церен. Ха-ха-ха! Ты говоришь несправедливые слова, дочка. Баир — враг Галсана. Вся степь знает, что вчера он напал на богача.
Янжима (растерянно). Да?! А я… я думала…
Церен. Но как же ты оказалась здесь, дочка?
Янжима. Я бежала от слуг Галсана, за мной погнался волк, и если бы не Баир, я бы погибла. Прости меня, Баир.
Церен (подходит к Баиру). Спасибо тебе, отважный юноша. Если бы я был богат, я бы сумел отблагодарить тебя, Баир. (Садится к костру.) Э-э, костер гаснет. Дочка, пойди собери сучьев и сухой травы.
Янжима уходит. Церен увидал горшок.
Откуда у тебя такой горшок?
Баир. Один человек подарил. Хороший человек!
Церен. Никогда в жизни не видал такого большого горшка. В нем можно сварить целого быка.
Баир. А ты что, на охоту пошел, Церен?
Церен. Какая там охота!..
Баир. А зачем же ты взял свой лук?
Цереи. Этот лук уже только наполовину мой.
Баир. Что это значит?
Церен. С каждым шагом моя половина делается все меньше и меньше, а когда я дойду до юрты Галсана, это будет уже его лук.
>>Церен.
Баир. Почему?
Церен. Ты задаешь странные вопросы, Баир. Месяц назад мне надо было платить подать. Галсан дал мне одну монету, а в условии написал, что я должен отдать ему двадцать монет.
Баир. Проклятый паук! Двадцать за одну!
Церен. Он называет это помощью. Но у меня нет даже одной монеты. Вчера приехал слуга Галсана и приказал, чтобы я принес лук.
Баир. И ты отдашь его?
Церен. Условие есть условие. У него бумага, а на ней мой знак. Где бумага — там суд, а где суд— там расходы. Пускай Галсан подавится моим луком! А жаль… Это такой лук, такой лук!.. Он кормил меня и мою семью. Мой отец платил за него пять золотых монет. Худая пошла жизнь. Ох, худая!..