Чудесный клад | страница 14
Слезай.
Галсан хочет оттолкнуть жену от чудесного горшка. Она сопротивляется. Во время борьбы жена, потеряв равновесие, падает в горшок. Галсан остолбенел. Прошла минута, и вдруг над краем горшка показались две жены. Они похожи друг на друга, на них одинаковые наряды. Выскочив из горшка, они спрашивают одним и тем же голосом.
Обе жены. Где мой муженек?
Первая. А ну, скажи, кто твоя верная жена? Я?
Вторая. Нет, я!
Обе жены тянут к себе Галсана.
Галсан. У меня была одна болячка на сердце, а теперь их будет две.
Галсан хочет убежать от жен. Но они с криком преследуют его. Напуганный богач подбегает к горшку, жены бросаются к нему. Обезумев от страха, Галсан встает на край горшка и, когда жены хотят схватить его за руку, падает в горшок. Жены, замолчав, смотрят на чудесный горшок. Из горшка показываются два Галсана.
Обе жены. Вот теперь у каждой из нас есть по мужу!
Первая жена, схватив первого Галсана за руку, тащит его в один конец юрты. Другая пара остается около горшка.
1-й Галсан. Жена, кто эти люди?
2-й Галсан. Он еще спрашивает! Я — Галсан, хозяин этой юрты и этого горшка.
1-й Галсан. Но-но-но! Этот горшок мой!
Между двумя парами начинается ожесточенный спор. Оба Галсана бросаются друг к другу. Каждому из них хочется завладеть горшком. От мужей не отстают и жены. Начинается ссора.
>>Два Галсана.
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Перед юртой появляются Баир, Церен, Доржи.
Баир. Я знаю тайное двойное слово, которое закроет горшок навсегда. Сейчас я войду в юрту Галсана и, встав перед горшком, скажу это слово.
Баир открывает полог юрты и вместе с Цереном и Доржи входит внутрь. Два Галсана стоят друг против друга. Около них — две жены.
1-й Галсан. Это моя юрта, мой горшок!
2-й Галсан. Врешь, проклятый обманщик! Они мои.
1-я жена. Нет наши!
Церен. Чудеса! Два Галсана, две жены!
Доржи. Они как четыре змеи в одной корзине.
1-й Галсан (Баиру). Баир, Баир! Ты знаешь тайну горшка. Сделай так, чтобы этот проклятый обманщик исчез. Я дам тебе много золота и скота.
2-й Галсан. Это он обманщик! Баир, сделай так, чтобы он провалился сквозь землю. Я щедро награжу тебя!
Баир стоит молча. Оба Галсана бросаются к нему.
Оба Галсана. Баир!
Баир. Прочь от меня! Рвите друг другу горло, как жадные волки.
1-й Галсан. Ах, вот ты как! (Бросается на Баира.)
2-й Галсан. Да я тебя! (Бросается на Баира.)
Баир (отталкивает от себя обоих Галсанов, они падают.) Прочь, собаки!
1-й Галсан. Нас четверо, а их трое. Нападайте на них!
Баир.