В любви и на войне | страница 93



Высокая дама заговорила первой.

– Добрый вечер, – поздоровалась она. – Как поживаете?

– Прошу прощения. Je ne parle pas Anglais, – ответила Марта. На самом деле она понимала несколько слов, но не хотела вступать в разговор.

Женщина заговорила снова, на этот раз по-французски, с изысканным парижским прононсом.

– Меня зовут Элис Палмер, я приехала из Америки. Рада познакомиться. Это моя подруга, Руби Бартон. Она англичанка. – Вторая девушка поприветствовала Марту, застенчиво кивнув.

Той не хотелось показаться невежливой после такого дружелюбного приветствия.

– Добрый вечер. Я – Марта Вебер.

– А кто этот милый молодой человек?

– Мой сын Отто. Поздоровайся, Отто.

– Bonsoir, mesdames, – неловко пробормотал тот, и прыщи на его щеках покраснели еще сильнее.

– И вам доброго вечера, юноша, – ответила ему американка с яркой помадой на губах, потом снова повернулась к Марте. – Скажите, мадам Вебер, что вы ели сегодня? Вы порекомендуете это блюдо?

– Фрикадельки. Очень вкусные, – ответила Марта, пытаясь вычислить, как скоро можно будет выйти из-за стола, не показавшись грубой.

– Да, фрикадельки – хороший выбор. Спасибо за совет. А что пили, вино или пиво?

– Сегодня – только воду, – ответила Марта. – После долгого путешествия.

– Только воду. А вы издалека приехали?

– Из Швейцарии.

– Швейцария! Как чудесно! Я была там всего один раз. Меня просто очаровали ваши горы. Альпы. Вы живете в горах?

– Недалеко, в Женеве.

– Женева? У вас там восхитительное озеро.

Что за странная привычка у женщины повторять все, что она говорит. Может, в Америке так принято? Это как-то очень походило на допрос.

– Извините, надеюсь, вам понравился ужин? – спросила подошедшая к их столику мадам Вермюлен, одобрительно кивая на вылизанную тарелку Отто и пустую корзиночку из-под хлеба.

– Да, все хорошо, спасибо, – ответила Марта. – Очень вкусно.

Хозяйка с гордостью улыбнулась.

– Подливка готовится из пива, которое мы варим здесь, в Хоппештадте, – пояснила она. – Мы славимся своим пивом. Могу ли я соблазнить вас десертом?

– Нет, спасибо, мы так устали с дороги, – такое оправдание идеально подошло. – Думаю, мы закажем кофе и горячий шоколад в номер.

– Конечно, мадам.

Марта почувствовала, как Отто дергает ее за рукав.

– У нас еще осталась та выпечка, – сказала она и взъерошила волосы сына, пользуясь тем, что на людях он не может ей возражать. Она отодвинула стул и поднялась на ноги. – Пойдем, Отто. Хорошего вам вечера, дамы, – добавила она. – Приятного ужина.