В любви и на войне | страница 89



– Это как жить в смирительной рубашке.

Он сочувственно поджал губы, и новые морщинки в уголках глаз делали его улыбку еще более соблазнительной, чем когда-либо прежде. Она чувствовала, что опять поддается его очарованию.

– Как я рад снова видеть тебя, моя дорогая Элис! – выдохнул он. – Но я подозреваю, что моя удача связана с какой-то твоей потерей – именно утрата близких приводит сюда людей.

Она рассказала ему об исчезновении брата и о своем подозрении, что тот записался под вымышленным именем. Сказала, что вырвалась наперекор желанию родителей; поехала сюда, откуда он посылал весточку в последний раз. Она упомянула Табби Клейтона и сказала, что надеется, что тот может вспомнить, как Сэм заходил в «Тэлбот-хаус».

– Я подумала, может, ты знаешь человека, которого я могла бы расспросить? – призналась Элис.

– Расспросить?

– О том, где мне искать Сэма, чтобы выяснить, что именно с ним произошло, жив он или мертв. Люди всех национальностей, должно быть, ищут своих близких, и я надеялась, что, может, есть какие-то местные организации, которые помогают им в поисках.

Он пожал плечами, выражение его лица было скептическим.

– Тут столько солдат пропало без вести и столько людей их разыскивают! Но я, конечно, попытаюсь выяснить что-то для тебя.

– Если бы я только могла найти хоть малейшую зацепку, за которую можно ухватиться в поисках, хоть какой-то намек! Это лучше, чем невыносимая тяжесть, когда совсем ничего не знаешь… – она замолкла. Ей неизвестно, через что пришлось пройти самому Даниэлю. – Конечно, это невозможно сравнить с тем, что твоя страна захвачена врагом и разрушена.

– Потерять любимого человека всегда ужасно, где бы и кто бы ты ни был.

Повисла короткая пауза, полная недосказанности.

– А как насчет тебя? Я была так счастлива получить твой ответ на мое письмо! Я подумала, что ты мог уйти на войну, и, конечно, боялась худшего. Я так рада, что ты…

Он вздохнул, на лицо набежала тень.

– Но если не хочешь, не говори…

– Просто я чувствую себя виноватым, – тихо вздохнул он. – Потому что мне не пришлось воевать. Я записался, конечно, но меня послали в штаб в Париже, я занимался инфраструктурой и обеспечением. Думаю, они решили, что раз я учился на архитектора, то разбираюсь в строительстве, – он невесело рассмеялся. – Знаю, сколько тысяч бетонных блоков, сколько мешков с песком заказать и все такое. Вряд ли я учился именно этому три года.

Он добавил ложечку с горкой сахарной пудры к напитку и помешивал, пока сахар полностью не растворился. Она так хорошо помнила это движение – он всегда так делал, когда они сидели в кафе на улице Ливр рядом с коллежем, где оба учились. Помнила эти загадочные паузы между фразами, когда она, затаив дыхание, ждала, что он скажет дальше.