Прежде чем он захочет | страница 80



«Да, должен был, – рассеянно ответил О’Лири, переваривая информацию о том, что Спрингсы мертвы, – но не получилось».

«По городу ходят слухи», – заметила Макензи.

«О моём здоровье».

Макензи кивнула. Она видела, что сейчас он переживал массу эмоций. Он устал, был шокирован и, если верить его словам, мучился с похмелья.

«Как хорошо вы знали Спрингсов?» – снова спросила Макензи.

Он покачал головой: «Я не собираюсь об этом говорить. Не сейчас. Я не могу. Я слишком много выпил, меня выбили из колеи последние печальные новости, и я… чёрт. Я просто не могу…»

И тут случилось неожиданное. Девин О’Лири начал плакать. Он закрыл лицо руками и опустился на колени. Он опёрся о дверь и начал рыдать в голос.

«Арестуйте меня, – сказал он сквозь слёзы. – Забирайте. Мне всё равно. Со мной… всё кончено. Я не могу больше. Я облажался. Очень сильно…»

Макензи и Эллингтон переглянулись. Макензи кивнула ему, словно говоря: «Надевай на него наручники».

Эллингтон занялся этим, а Макензи прошла мимо О’Лири и вошла в дом. Она слышала, как в сложившихся обстоятельствах Эллингтон пытался действовать как можно более профессионально и бережно.

«Поднимайтесь, мистер О’Лири, – говорил он. – Мы отвезём вас в участок, нальём вам кофе и во всём разберёмся».

Макензи шла в дом, чтобы найти доказательства, подтверждающие историю О’Лири. В кухне она нашла восемь пустых бутылок из-под пива, сваленные поверх мусорной кучи в переполненном ведре. На краю раковины стоял стакан. Она понюхала его. Стакан пах виски.

Макензи прошла в спальню и нашла у ножки кровати скомканные джинсы и футболку. Пройдясь по карманам, она нашла в них несколько монет и смятый чек. Судя по всему, О’Лири говорил правду. Вечером, в 19:56 он купил упаковку пива в местном супермаркете. Казалось невероятным… чтобы он купил пиво, потом отравился на корабль, убил двух человек, а затем вернулся домой и напился до полусмерти.

«Но с ним явно что-то не так», – подумала она, направляясь к выходу. Она закрыла за собой входную дверь, решив, что нужно его проверить хотя бы потому, что он знал Спрингсов.

Она подошла к машине, когда Эллингтон закрывал пассажирскую дверь. «В доме всё в порядке?» – спросил он.

«Да, – ответила Макензи. – Он не наш убийца, но…»

«Знаю, – сказал Эллингтон, – но с ним что-то не так».

Они отъезжали от дома, пока О’Лири продолжал тихо всхлипывать на заднем сиденье. Они ехали назад в участок, и Макензи смотрела в сторону моря. Оно было скрыто за зданиями и ночью. В темноте даже пальмы выглядели угрожающе, как призрачные гиганты, пытающиеся раздавить её, пока она везла О’Лири в полицию.