Монахиня из третьего отдела | страница 48
К восьми утра прибыл огромный, блестящий в лучах рассветного солнца, дирижабль. Лири восхищенно наблюдала за тем, как он медленно опускается, как матросы привязывают его к причалу толстыми канатами. Сердце уходило в пятки при одной мысли о том, что скоро она окажется в воздухе, а до земли будет несколько сотен метров. Лиретте не доводилось летать раньше, и она изрядно нервничала и даже втайне желала, чтобы на нее не хватило билетов.
Аристократы вальяжно располагались в больших каютах на верхних палубах, а людям попроще предлагались маленькие клетушки на второй. Те что подешевле находились рядом с кухней, и в них всегда стоял ровный гул. Хуже место было только у моторного отсека.
— Добро пожаловать, мисс. Ваш билет? — выдернул Лиретту из размышлений молодой матрос, стоящий внизу посадочного трапа.
— Я надеялась купить его здесь. Это возможно?
Парнишка растерялся, достал из стоящего рядом портфеля папку и принялся в ней что-то выискивать. Толпа позади недовольно загудела. Лиретта шумно выдохнула, пытаясь успокоиться. В конце концов, она не виновата, что пришла раньше! Нечего было спать.
«А ну уйми свою гордыню. Это я тебя разбудил, а не ты сама озаботилась ранним подъемом!»
«Уна, я просто волнуюсь!»
«Даже когда ты волнуешься, нельзя забывать о том, что ты человек!»
«Сложно быть человеком, когда ты на поводке у церкви».
— Да, еще есть пара мест.
— Замечательно. Запишите на счет, — Лиретта наклонилась и написала имя. — Думаю, с этим не будет проблем.
Не дожидаясь ответа, она проскользнула на трап и направилась в сторону дирижабля. Одного короткого взгляда вниз хватило, чтобы сердце ушло в пятки. Высоко-то как. А ограждения, хоть и по плечи, но все равно такие низкие, что можно сорваться в пропасть.
«Да не упадешь ты. Почему множество людей ходить и не падает, а ты упадешь?»
«Потому что я очень везучая?» — предположила Лиретта, старательно глядя вперед. Сердце колотилось в груди, хотелось сорваться на бег, но девушка шла нарочито медленно, с видимым усилием передвигая чемодан.
«Скорее ты большая выдумщица. Любовь же вот выдумала…»
«Не выдумывала я. Он ведь такой обаятельный и внимательный! Я же ему нравлюсь! Уна, ну ты же видел. Нравлюсь?» — с надеждой спросила Лири, ступая на борт дирижабля.
— Добро пожаловать, мисс. Ваш билет?
— Я выкупила тридцать седьмую каюту только что. Надеюсь, это не станет проблемой? — мило улыбнулась Лиретта, позволяя себе опереться о толстые металлические перила.