Невеста ожившего болванчика | страница 45
Он замахнулся ногой и снова пнул куклу.
Мэри-Эллен не двигалась.
Торжествующе ухмыльнувшись, Слэппи повернулся и снова поймал меня за руку.
— Идем со мной! — приказал он.
— Пусти меня! Пусти! — завизжала я.
— Никогда! — крикнул он. — Теперь ты моя невеста, Джиллиан. Ты пойдешь туда, куда я прикажу.
Деревянная рука сильней защемила мое запястье.
— У-у-у! Ты мне делаешь больно! — взвыла я. — Пусти! Пусти!
Он откинул голову назад и презрительно расхохотался.
— Ты мне делаешь больно! — проскулил он тоненьким детским голосочком, передразнивая меня.
Затем, безо всякого предупреждения, он резко опустил голову и с силой треснул меня головою по лбу.
— О-о-о-о-ой! — простонала я, когда боль прострелила голову, отдалась во всем теле.
— Что ты НОЕШЬ, Джиллиан? — осведомился болванчик. — Милые бранятся, только ТЕШАТСЯ! — Он снова запрокинул голову и визгливо захохотал.
Чувствуя, как кружится голова, я изо всех сил пыталась подавить сковывавшую меня панику, вырваться на свободу.
Но он стискивал мое запястье, пока я не закричала.
— Тебе никогда не сбежать, дорогая невестушка! — завопил он. — Никогда!
Затем, к моему изумлению, он отпустил меня. Его тяжелая деревянная рука взметнулась в воздух. Он потрясенно вскрикнул.
Я отпрянула назад, растирая ноющее запястье.
Что случилось?
Я опустила глаза — и увидела, что Мэри-Эллен пришла в себя. Она ухватила Слэппи за ногу. Оттащила его от меня. И рывком свалила на пол.
Дети плакали и кричали. Кэти и Аманда вжимались в стену. Шатаясь, я попятилась к Харрисону, а кукла и болванчик схватились в рукопашную.
Они боролись на полу, катаясь в отвратительной зеленой жиже. Колотили друг друга, царапали, кусали.
Поднявшись на ноги, обхватывая друг друга руками, они боролись, толкали друг друга на стены, спотыкались о перепуганных детей, опрокинули оба деревянных стула, сшибли на пол именинный трот…
Рыча и стеная, они боролись, терзали друг друга, обменивались затрещинами, волоча друг друга по липкой зеленой жиже.
В папину столярку.
Я проковыляла вслед за ними. Они отскочили от верстака. Наткнулись на кофейный столик, над которым папа так долго трудился. Перекатились через него, размазав по полированному дереву густую зеленую дрянь.
А потом… потом… все произошло в мгновение ока.
Я видела, как метнулась рука Слэппи. Видела, как он врубил циркулярную пилу.
Рев огромной пилы заставил меня зажать уши руками.
И пока я в ужасе смотрела на сражающихся, обхватив голову руками, Слэппи толкнул Мэри-Эллен… толкнул ее… толкнул на вращающийся диск циркулярной пилы.