Невеста ожившего болванчика | страница 23
— Не делали! — подхватила Аманда.
— Ящерица цела? — спросила мама.
— Мы не знаем! — крикнула я. — Он пропал!
Мама взглянула на близняшек и покачала головой.
— На этот раз, девочки, вы в самом деле поступили ужасно.
— Почему никто нам не верит?! — завопила Кэти.
Папа положил руки близняшкам на плечи.
— Хватит разговоров. Так можно спорить до бесконечности. Давайте все разойдемся по комнатам и поищем.
Кэти скрестила на груди руки и надулась.
— Я не буду искать, пока ты не скажешь, что веришь нам с Амандой.
— Нет! — отрезал папа. — Мы вам не верим, Кэти. Я ни за что не поверю, что болванчик мог сам забраться на стол и… и… о нет!
Мы все увидели это.
Мы все увидели, как Слэппи зашевелился.
Мы все увидели, как его голова запрокинулась. А рот приоткрылся.
Все впятером мы застыли на месте… и в немом изумлении смотрели, как болванчик движется сам по себе.
— Ой! — Я схватила папу за руку.
Близняшки вскрикнули от испуга.
Голова Слэппи наклонилась. Рот открылся шире.
И между губами болванчика показался Пити.
— А? — выдохнула я, выпустила папину руку и кинулась к столу.
Ящерка высунула передние лапки Слэппи на подбородок. Ее головка покачивалась из стороны в сторону, словно Пити оглядывал комнату.
— Пити, как ты туда попал? — воскликнула я.
Я осторожно извлекла ящерку изо рта болванчика. Слэппи свалился со стола и грохнулся на пол у моих ног. Бережно держа Пити в сложенных лодочкой ладонях, я повернулась к маме и папе.
— Он в порядке, — сообщила я.
Родители до сих пор стояли, обомлев. Наконец, мама приоткрыла рот и шумно выдохнула:
— Фу-у-ух. Все хорошо, что хорошо кончается.
Папа рассмеялся и почесал лысину.
— Я уж подумал, что болванчик шевелится! — воскликнул он. — Вот жуть-то!
Близняшки сгрудились у моей кровати.
— Мы этого не делали, — тихо проговорила Аманда. — Честное слово, Джиллиан.
— Конечно же, это сделали вы, — отрезала мама, подбоченившись и глядя на них. — В доме больше никого нет. Я этого не делала. И ваш отец тем более. Кто же остается?
— Но… но… — запинались девочки.
— Но мы бы не покусились на живое существо! — выдавила наконец Кэти.
Мама покачала головой.
— С вашей стороны это просто чудовищно. Это уже не шутки. Я хочу, чтобы вы убрали Мэри-Эллен, — сказала мама. — Закроете куклу в вашем шкафу.
— Ну мам… — начала Кэти.
— Положите куклу в шкаф, — неумолимо повторила мама. — Вам запрещается доставать ее, пока не признаетесь в содеянном — и не извинитесь перед Джиллиан.
— Но Мэри-Эллен не нравится в шкафу! — запротестовала Кэти.