Невеста ожившего болванчика | страница 20



Тяжелые серые тучи заволокли солнце. Темная тень накрыла нас, когда мы шагали к дверям.

— Погодь! — Харрисон остановился и присел на корточки, чтобы завязать шнурок.

Я свернула за угол — и обомлела.

Чревовещатель! Джимми О'Джеймс!

Я сразу узнала его черный свитер с воротником-хомутом и черные джинсы. Он нес пакет для покупок с эмблемой «Уголка волшебника». Нас разделяло два-три магазинчика — он направлялся к автомобильной стоянке.

— Эй! — окликнула я. — Привет! — И замахала ему рукой.

Он повернулся и, прищурившись, посмотрел на меня.

— У нас ваш болванчик! — крикнула я. — У нас Слэппи!

Чревовещатель изменился в лице. Рот его широко приоткрылся, глаза расширились.

— Избавьтесь от него! Прошу! — закричал он. — Избавьтесь от него, пока не поздно!

11

— Что? Что вы имеете в виду? — воскликнула я.

— Джиллиан… — Из-за угла здания ко мне трусил Харрисон. Я повернулась к нему.

— Это чревовещатель! — сказала я. — Он здесь! Он…

Харрисон посмотрел мимо меня.

— Где?

Я обернулась назад. Чревовещатель исчез.

— Ушел… — пробормотала я, покачав головой. — Я сказала ему, что у нас Слэппи. А он сказал, чтобы мы от него избавились. Пока, мол, не поздно.

Харрисон наморщил лоб.

— Что это должно означать? Что с ним такое?

Я пожала плечами:

— Мне-то откуда знать?

— Чудной он какой-то, — сказал Харрисон. — Он не просил вернуть его, нет?

— Ну-у… нет, — ответила я.

— Прекрасно. Оставим себе. — Харрисон потянул на себя дверь магазина. Мы с ним попытались войти одновременно… и опять застряли в дверях.

— Коронный номер, — проворчала я.

Харрисон ухмыльнулся:

— Может, повторим это в наших клоунских костюмах в субботу вечером? Ну, знаешь, в дверях застрянем.

— Придумай чего получше, — сказала я.

В лавке почти никого не было, за исключением двух ребят, рывшихся в стопках старых комиксов. Магические штучки находились в глубине магазинчика.

Мы с Харрисоном добрались до полок с фокусами и принялись рассматривать коробки: «ИСЧЕЗАЮЩИЙ ДОЛЛАР»… «БЕСКОНЕЧНЫЙ ПЛАТОК»… «ЖИВАЯ ШЛЯПА»…

— Здесь настоящие магические штучки, — сказал Харрисон, взяв одну из коробок. — Это не игрушки.

— Знаю, — ответила я. — Мы хотим быть профи, не так ли? Мы хотим впечатлить детей.

— А вдруг они слишком сложные? — Харрисон щелкнул пальцами. — Знаешь, что было бы лучше? Зверюшки из воздушных шариков. Мы могли бы сделать каждому ребенку по зверюшке из воздушного шарика.

Я нахмурилась:

— Ты умеешь их делать?

— Ну-у… не очень.

— Думаю, фокусы гораздо легче, — сказала я. — И потом, зверюшки из шариков какие-то уж слишком детские.