Декабристы-победители | страница 79
– Прапорщик, – подчеркнуто холодно обратился к Дмитрию дежурный. – Извольте привести себя в порядок и объяснить свое поведение. Ну-с?
Завалихин, всхлипывая и вытирая слезы, пробормотал что-то невнятное.
– Да возьмите же себя в руки, – разозлился поручик. – Вы же офицер, а не тряпка!
– Я вынужден был защищаться, – выдавил наконец прапорщик. – Государственный преступник пытался вырвать у меня оружие.
– Ух, ты! Штабс-капитан пытается вырвать оружие, а храбрый прапор отбивается, – насмешливо присвистнул лейб-гренадер. – Не смешите меня. Штабс-капитан в гвардию с Кавказа переведен. Анну с Владимиром за храбрость имеет. Если бы он захотел вырвать у вас оружие, то будьте уверены – отобрал бы. Я ведь, чай, в одном корпусе с Клеопиным служу.
– Служил-с, – попытался поправить Завалихин, но был оборван на полуслове.
– Да нет, молодой человек, – серьезно сказал поручик, который, если и был старше прапорщика, то не более чем на три-четыре года. – Клеопина чинов никто не лишал. К сожалению, у меня нет права арестовать вас, но я вынужден задержать вас до приезда дежурного офицера вашего полка. Прошу сдать саблю и рассказать – какие вещи имеются в ваших карманах.
По сложившейся традиции, личные вещи заключенных и задержанных не изымались.
– Вот, – слепо глядя в одну точку, стал опустошать карманы Завалихин. – Портмоне, часы, сигаретница, огниво и бумага.
– Что в ней? – равнодушно поинтересовался поручик. – Если любовное послание, можете оставить себе. Даже арестантам, хм… бумага иногда нужна бывает.
– Это приказ об освобождении штабс-капитана Клеопина из под стражи.
– Что?! – гневно вскричал поручик и требовательно протянул руку. – Дайте приказ.
– Приказ предназначен для коменданта крепости, генерал-майора Сукина, – позволил себе улыбнуться прапорщик.
– Прапорщик, – раздраженно сказал лейб-гренадер, – комендант крепости в данный момент отсутствует. Стало быть, его обязанности переходят к дежурному офицеру – то есть ко мне.
Завалихину пришлось подчиниться. Поручик, не чинясь, отодрал облатку, заменявшую сургучную печать и принялся читать. Дочитав до конца, усмехнулся.
– Знаете, прапорщик. Вы совершили нападение на отставного штабс-капитана. Извольте, процитирую: «Штабс-капитана Клеопина, бывшего ротного командира лейб-гвардии Егерского полка выпустить из-под стражи с отобранием у него подписки о неучастии в борьбе с революцией с оружием в руках и непримыкании к контрреволюции. Буде же оный штабс-капитан, откажется дать сию расписку, то объявить ему о невозможности пребывания в столице, кою он должен покинуть в течение календарных суток». Словом, в переводе с суконного языка, Клеопин должен дать подписку в том, что не будет воевать против нас. Если даст – то может оставаться в Петербурге и делать то, что ему заблагорассудиться. Ну, а если подписку дать не захочет – то выставят из города в двадцать четыре часа.