Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма | страница 8
Брошены страстные взоры с порога твоим Клеофонтом!
Пафия, гасят они блеск её сладостных глаз!
Клеандр и Нико (5, 209)
На побережье твоём, Афродита, увидел однажды
Юный Клеандр, как Нико в светлых купалась волнах.
Эрос горящими углями сердце Клеандра оплавил!
Влажную деву узрев, стал он в себя приходить.
В то время как на земле он тонул, вот она на желанный
Берег вступила морской, волны покинув, и тут
Страстью любовной друг к другу они воспылали и вняли
Жарким обетам своим, на берегу их приняв.
БОЭТ
(I в. н.э.)
Шествие Диониса (9, 248)
С пляской когда на священный Олимп поднимался Дионис
Вместе с сатирами, нёс полные чаши вина.
Танцам его подражая, искусный Пилад показать всем
В пляске трагической смог истинных правил пример.
Гера, супруга Зевеса, воскликнула, гнев свой оставив:
«Сын то, Семела, не твой! Вакха ведь я родила!»
ГЕТУЛИК
(I в. до н.э.-I в. н.э.)
Приношение Афродите (5, 17)
Я посылаю тебе, охраняющей берег приморский,
Скромный ячменный пирог в жертву, богиня, — прими!
Завтра отправлюсь я в путь по просторным волнам ионийским:
Грудь Идофеи — свою гавань — достигнуть спешу.
Ветер попутный, Киприда, пошли мне, Эроту и мачте —
Ты, что над ложем паришь, берегом правишь морским.
ГОНЕСИЙ ВИЗАНТИЙСКИЙ
(I в. н.э.)
Выбор невесты (5, 20)
Брать не желаю я в жёны старуху или девчонку:
Страхом объят пред одной, жалостью полон к другой.
Я не люблю виноград, что не спел, мне противен и старый.
Спальне Киприды годна зрелая лишь красота.
ДИОКЛ
(I в. н.э.)
Невоспитанный юноша (12, 35)
«Здравствуй!» — ему говорят, а вместо ответа молчанье.
Так же прекрасный Дамон «здравствуй» забыл мне сказать.
Время возмездья настанет! Когда обрастёшь ты щетиной:
«Здравствуй!», — ты скажешь тогда, но не ответят тебе.
ДИОСКОРИД
(III в. до н.э.)
Несбывшаяся клятва (5, 52)
«Общую клятву мы дали Эроту», — клялась Арсиноя
Для Сосипатра навек верной подругою быть.
Клятва пустая была: обманула его, а влюблённый
Чувство своё сохранил. Где же всевластье богов?!
Если б услышать пришлось у закрытой двери Арсинои
Скорбную песнь, Гименей, по изменившей в любви!
Сладость любви (5, 55)
Розовый зад надо мной водрузился Дориды на ложе —
В великолепье таком стал я подобен богам!
Пышные ноги расставив свои широко посредине,
Долгий Киприды пробег жаждет она совершить.
Томно глядит на меня и, качаясь неистово, словно
Лист на ветру, вся дрожит, чувствуя пурпура пыл.
После того, как исторгнется белая мощь у обоих,
Тело Дориды тогда тут же расслабится вновь.
Бёдра Сосарха (12, 37)
Книги, похожие на Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма