Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма | страница 17
Вот почему обладает огнём он Гефеста. Как волны,
Может он в ярость прийти, стрелы Арея пустить.
К неверной возлюбленной (5, 184)
Не удалось обмануть меня! Клятвы к чему?! Я всё знаю!
Хватит божиться теперь: стало известно мне всё.
Лгунья, так было? Так было... Одна возлежишь на постели?..
Дерзкая, ты и теперь снова твердишь: «Я одна».
Небезызвестный Клеон не ласкал тебя? Нет?! — Бесполезно
Я говорю. Что ж, ступай, шлюха, ступай — и скорей!
Хочешь его повидать — окажу тебе милость большую:
Что ж — в наказанье сиди запертой здесь на замок!
Новая Скилла (5, 190)
Вы, ненавистные волны Эрота, бессонные вечно,
Ревность несущие, ты, бурное море страстей,
Где окажусь, если разум лишится руля совершенно?
Может, увижу ещё Скиллу роскошную я?
Дар Киприде (6, 162)
В дар, дорогая Киприда, тебе Мелеагр преподносит
Лампу: полночных твоих бдений свидетель она.
Цикада (7, 196)
Каплями сладкой росы опьянённая вдосталь, цикада,
Песню в честь нимф полевых звонко поёшь без конца.
Цепко за кончики листьев держась и умело сгибаясь,
Ножкой по тельцу стучишь, лире подобно звуча.
Новую песенку спеть, дорогая цикада, попробуй
Нимфам прекрасным лесным, Пану вторя вослед,
Как, убежав от Эрота, хочу задремать в жаркий полдень
Там, где высокий платан тенью укрыл бы меня.
Любовь к трём девам (9, 16)
Есть три Хариты и Горы — три милые девы, а Эрос,
Стрелы пустив, распалил страсть мою к женщинам трём.
Точно пустил в цель стрелы три из лука он, будто желая
Ранить жестоко, но я сердце имею одно.
Рождение Вакха (9, 331)
Нимфами Вакх был, младенцем когда тот в золе копошился,
Вымыт, едва из огня он появился на свет,
Дружит поэтому с нимфами Бромий. Его если выпьешь,
Ты, не мешая с водой, в пламени жгучем сгоришь.
Эроту (12, 80)
О удручённое сердце, какую зажившую рану
Растеребил вновь Эрот в самых глубинах твоих?
Но, я прошу тебя, ради Зевеса, прошу, о желанный,
Не разжигай ты огонь, тлеет который в золе!
Мигом бегущего Эрос, о ужас, настигнет и жертву
Сгубит, в полон захватив, радость доставя себе.
Любовь к Фанию (12, 82)
Думал я, что убегу от Эрота, — меня всё ж настиг он,
Воспламенить из золы маленький факел сумел.
Нет, не натягивал лук, но, рукой прикоснувшись чуть, искру
Отъединил от огня, бросил тайком он в меня —
Жаром своим охватил моё тело всё! Маленький факел...
В целый разросся пожар, Фаний, в моей он душе!
Всепоглощающая любовь (12, 83)
Стрелами Эрос не ранил и маленький факел, как прежде,
Он не зажёг, а его в самое сердце вложил!
Пахнущий миррой Киприды, в гореньи он, спутник весёлый
Книги, похожие на Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма