Мёртвая столица | страница 163



— Да шучу я. Корсона ещё уговаривать пришлось. Он, видишь ли, сомневался, что я достоин вновь воссоединиться с бандой.

— Его можно понять. Вил не видел тебя пятнадцать лет и не знает, можно ли тебе доверять.

— А что насчёт тебя? Тоже сомневаешься в моих чистых намерениях?

— Не-а, нисколечко. Я вижу — передо мной всё тот же Линсон Марей. Рукастый и башковитый, но недостаточно уверенный в себе, чтобы взять руководство в свои руки. Вот и бежишь на край света за Арамео, чтобы он сказал тебе, что делать.

— Так вот какого ты обо мне мнения? — произнёс Линсон с лёгкой обидой в голосе.

— Это правда, Линсон. Не дуйся. Мы здесь все такие — вторые после лидера. — Перри повернулась к нему, продолжая шагать задом наперёд. — И я рада, что ты вернулся. Правда.

— Что ж, постараюсь не разочаровать.

— Уж постарайся, — хмыкнула девушка. — С лёгкой руки Арамео за твою полезность теперь отвечаю я. Придётся научить тебя, как шпионить за ангелами и не попадаться на глаза. Собственно говоря, прямо сейчас и приступим. Глянь-ка вон туда.

Девушка указала на открытую площадку у дороги. Квадратные столики, местами украшенные пустой тарой и скелетами на стульях, соседствовали с гигантскими цветочными горшками — тоже давно опустевшими. В стороне угадывались две торговых постройки с витринами, вмонтированными в фасадную стену.

— Угадаешь, что тут продаётся? — спросила девушка.

В первом здании, вне всяких сомнений, продавалась еда и напитки, а вот во втором… Осмотрев ещё две каменные вазы у входа и многочисленные горшочки на полках, Линсон мог сделать лишь один вывод:

— Цветочная лавка?

— Правильно! — похвалила Перри. — Закусочная «Цветочная поляна». Весьма популярное место в этом районе — посмотри, сколько скелетов. Ангелы любят здесь отдыхать и делиться новостями.

— А пиявки — эти новости подслушивать, — догадался Линсон.

— Ага, наш основной род занятий. И вот тебе второе задание: придумай, где нам спрятаться, так чтобы не увидели в реальном мире.

Проводник обвёл взглядом площадку. Столы и стулья у всех на виду — ни ширм, ни занавесок. У магазинов огромные окна и витрины в стенах, всё хорошо просматривается. Горшки с цветами…

Линсон подошёл к ближайшему, поставленному у самой дороги, и перегнулся через край — каменный сосуд доходил ему почти до пояса. От былого цветастого великолепия в этом мире остались лишь сухие тростинки, сиротливо торчащие из земли, но не это заинтересовало проводника. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что горшок имеет форму бублика с пустым пространством посередине.