Потилла | страница 33



По другую сторону от живой изгороди послышались какие-то шорохи.

– Что это? – забеспокоился Артур.

– Ничего. Какая-то птица, – отмахнулась Эстер. – Рассказывай уже!

– Если это птица, то уж очень крупная! – заметил Артур и недоверчиво прислушался, но всё было тихо.

И он рассказал – о похищении и освобождении, об одичавших игрушках и онемевших близнецах. Эстер слушала и не могла надивиться.

– О, ну почему меня там не было с вами! – сожалела она. – Хотела бы я взглянуть на их глупые рожи!

Тут снова раздался шорох. На сей раз прямо у них над головой. Но когда Артур испуганно глянул вверх, в ветвях увидел лишь стрекочущую сороку. Немного помедлив, она спорхнула вниз и приземлилась в траву рядом с Потиллой. Фея, опустив голову, слушала её щебет. Когда птица снова улетела в сторону леса, она молча проводила её взглядом.

Артур и Эстер выжидательно смотрели на фею.

– Дикие кабаны в полночь будут ждать нас на краю леса и отнесут на спинах к холму, – сказала Потилла. – Нам троим лучше всего встретиться здесь незадолго до полуночи. – Она озабоченно покачала головой. – А новости из леса нехорошие. Деревья растут не по дням, а по часам, и с них облетают листья, как будто уже наступила осень. В воздухе стоит запах прели и гниения… Может быть, ваше нетерпение было не таким уж и безрассудным, Эстер Волшебноволосая. – Фея гневно топнула ножкой. Её платье стало чёрным, словно перья сороки. – Ну, он пожалеет об этом! Не будь я Потилла, королева фей, этот захватчик проклянёт тот день, в который заявился в наш лес!

– А что ты с ним сделаешь? – спросила Эстер. – Ты хочешь его заколдовать? Превратить в жабу или вроде того?

Потилла не ответила.

– Если нам удастся прогнать этого типа, – сказал Артур, – и вы сможете вернуться в свой холм, то лес снова придёт в порядок?

Потилла печально покачала головой:

– Нет, магистр Артур. Такие раны заживают медленно. И делают лес беззащитным от других напастей. Я не знаю…

Страшный треск перебил её. Тут же послышался двухголосый вскрик, глухой удар – и лёгкий стон. Неспелые сливы посыпались на головы Артура и Эстер. Они бросились к живой изгороди и увидели, как по соседнему участку улепётывали, прихрамывая, две хорошо знакомые фигуры.

– Твои кузены! – возмущённо воскликнула Эстер. – О, проклятье!

– Так я и знал, – мрачно сказал Артур. – Ну вот так я и знал!

– Этот дуплинг становится назойливым! – сердито произнесла Потилла, гневно уперев руки в бока. – Теперь вы наконец видите, магистр Артур, как я была права в предостережении? Моё ночное колдовство не произвело на это чудище никакого впечатления!