Потилла | страница 32



Фея была бледна как полотно, её кукольная улыбка бесследно исчезла с лица, а взгляды, которые она метала, были подобны осколкам стекла. Она медленно повернула голову и посмотрела сначала на «Микки», потом – на «Дональда», который всё ещё прятался за спиной Артура.

– Да эта кукла – ведьма! – наконец прошептал «Дональд» и, спотыкаясь, перебежал к своему брату.

Артур сделал шаг назад и ощутил спиной ручку двери.

– Она живая! – шептал «Дональд». – По правде живая!

Его брат не проронил ни слова и лишь молча кусал нижнюю губу.

– Ну, тогда пока, – с трудом выдавил Артур, удивляясь, что смог издать хоть какой-то звук.

Не поворачиваясь, он нашарил за спиной ручку двери и выскользнул с Потиллой из комнаты.

14


На следующее утро за завтраком близнецы были тише воды ниже травы. Они уныло жевали свои бутерброды и враждебно поглядывали на Потиллу. Время от времени шушукались между собой, и это немного беспокоило Артура. Но пока что мальчишки не предприняли ничего, что могло бы послужить местью за их ночное поражение: не вымазали Артуру мёдом ручку ножа, не подсыпали перца ему в повидло, не устроили никакой подлой засады под столом. Они явно ничего не рассказали тёте Эльсбет, поскольку у неё не было другой темы, кроме малорослости Артура и спортивных достижений её собственных отпрысков.

Но Артур не доверял этому притворному миролюбию. «Затишье перед бурей», – с тревогой подумал он, посадил Потиллу на руку и поднялся из-за стола:

– Я пойду к Эстер.

– Как хочешь, – колко сказала тётя Эльсбет. – Но ровно в час дня мы садимся за обед.

Бен и Бруно молча таращились ему вслед.


Эстер сидела в гамаке под большим сливовым деревом, которое простирало свои ветви далеко в сад тёти Эльсбет, и читала. Каждую осень она и дядя Курт ворчали из-за листвы, падающей на их территорию, но сливы с этих веток, разумеется, собирали и ели.

– Ах, скорее бы наступил вечер! – воскликнула Эстер и бросила свою книгу на газон. – Я так волнуюсь, что у меня мурашки в животе!

– Пустые слова. – Потилла спрыгнула с руки Артура в высокую некошеную траву. – Ох уж это ваше безрассудное человеческое нетерпение!

Артур вообще ничего не сказал. Его запас мужества был полностью израсходован минувшей ночью.

– Магистр Артур! – с укоризной сказала Потилла. – Не стойте же столбом, поведайте вашей подруге о ночных событиях, чтобы она поняла, какие опасности нам грозят.

– Что такое? Что произошло? – удивилась Эстер.

– Ах, опять эти близнецы! – Артур сел в гамак рядом с ней.