Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения | страница 114



— Не спрашивать, а задавать, — поправила Эльса.

— Да, ты права.

Она совсем не злилась на Эльсу за то, что та ее поправляла. Эльсе это понравилось.

— Не любите, когда вам задают много вопросов?

— Я психолог. Я больше привыкла задавать вопросы, а не отвечать на них.

— Что значит «Инд. психолог»?

— Индивидуальный психолог.

— А я думала, это значит «индийский психолог».

Женщина не знала, что на это сказать. Эльса возмущенно вскинула руку и хмыкнула:

— Ну конечно, получается глупо — но с точки зрения логики все так! Легко говорить, если знаешь ответ заранее.

Женщина кивнула так медленно, что Эльсе показалось, будто вот-вот заскрипит железный шарнир, на котором держится голова. Затем она слегка растянула в стороны уголки рта. Видимо, хотела изобразить улыбку, но у разучившихся мышц вышла только судорожная гримаса.

Эльса осмотрелась. На стенах ни одной фотографии, в отличие от прихожей в квартире у женщины. Только книги.

— У вас есть что-нибудь интересное? — спросила Эльса, окинув взглядом книжные полки.

— Я не знаю, что, по-твоему, можно считать интересным, — робко ответила женщина.

— Ну, например, «Гарри Поттер».

— Нет.

У Эльсы аж лицо вытянулось, она ушам своим не верила.

— Ни одного?

— Нет.

— У вас столько книг и ни одного «Гарри Поттера»?

Женщина с виноватым видом покачала головой.

Эльса была оскорблена до глубины души.

— Миллион дурацких книг и ни одного «Гарри Поттера»! И таким людям позволяют чинить тех, кто сломался? Бред! — возмутилась она.

Женщина не ответила. Откинувшись на спинку стула, Эльса слегка оттолкнулась ногами так, что он встал на задние ножки — мама терпеть этого не может.

— Вы встретили бабушку в больнице после большой волны? — спросила она.

Женщина взяла из коробочки еще один мятный леденец. Протянула коробочку Эльсе, но та помотала головой.

— Вы курите?

Женщина удивилась. Эльса пожала плечами.

— Бабушка всегда ела сладости, когда не могла покурить, а курить в помещении ей не разрешали.

— Я бросила.

— Навсегда или на время? Это разные вещи.

Женщина кивнула, поставив новый рекорд по продолжительности кивка.

— Это философский вопрос. На него сложно ответить.

Эльса снова пожала плечами.

— Где вы познакомились с бабушкой? Или это тоже сложный вопрос?

— Это долгая история.

— Люблю долгие истории.

Руки спрятались у женщины на коленях.

— Я была в отпуске. Точнее… мы… всей семьей. Были в отпуске. И случилось… случилось несчастье.

— Знаю, цунами, — сказала Эльса. Женщина заморгала.

— Я много читаю, — доброжелательно пояснила Эльса. Взгляд женщины метался по комнате.