Красавица и Чудовище. Заколдованная книга | страница 70



— Но Чип — тоже мой друг. И его мама. Они расстроятся, если я не приду. Пожалуйста, мадам, поймите. Я обещала.

— Какая глупость! — возмущенно бросила графиня. — Ты никому ничем не обязана в том замке!

Злость в ее голосе поразила Белль — раньше она ничего подобного не замечала. Но раздражение исчезло так же быстро, как: появилось.

— Прости меня, дорогая, — голос графини смягчился. — Я просто не могу сдерживаться, когда вижу, в каких невыносимых условиях вынуждена пребывать юная леди и ее любимый… и один старый друг…

Графиня внезапно замолчала, словно поняла, что сказала что-то лишнее.

— Мушар! — рявкнула она. — Карету мадемуазель Белль!

Слова графини встревожили Белль.

— Простите, госпожа, но что значит «старый друг»?

— Ничего, — ответила та, отводя взгляд.

Но Белль не отступила. Она поняла, что под «юной леди» графиня имеет в виду ее, а кто же тогда «любимый» и «старый друг»? Есть только один человек, который был любимым для Белль и старым другом графини.

— Мадам, вы говорили о моем отце? — спросила девушка, и в ее сердце закрался страх. — Если с ним что — то случилось, вы обязаны мне рассказать. Прошу вас.

Графиня тяжело вздохнула:

— Ну хорошо. Мы с твоим отцом были когда-то знакомы, но не виделись очень давно. Вчера я навестила его. И очень расстроилась.

— Вы видели моего отца? — еле слышно спросила Белль. — Как он?

— Он очень постарел, — графиня взяла ее за руку. — Медлителен, иногда рассеян. Это все от горя, я думаю. И от вины. Он чувствует вину за то, что ты осталась в замке Чудовища вместо него, и эта мысль грызет его.

Белль была не из тех, кого легко довести до слез, но слова графини сделали свое дело.

— Если бы я могла хоть что — то сделать, — с отчаянием произнесла она.

— Успокойся, дитя, не надо слез, — сказала графиня. — Я бы не стала тебе все это рассказывать, если бы не знала способ, как помочь твоему отцу.

Белль сжала ладонь графини.

— Что это за способ? — спросила она с робкой надеждой в голосе.

— Все просто. Я хочу привести его в «Страну Грез».

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Белль не поверила своим ушам:

— Госпожа, это правда? Вы действительно можете это сделать?

— Я могу попробовать. На самом деле я уже пытаюсь, но пока безуспешно. Хоть мои силы и велики, но не безграничны.

— Но вы привели меня сюда, — умоляюще произнесла Белль.

Она уже смирилась с мыслью, что никогда не увидит отца, но сейчас графиня дала ей понять, что есть шанс. И Белль решила его не упускать.

— Мне помогла магия замка Чудовища. Она усилила мои чары и позволила тебе войти в этот мир через волшебную книгу. Но Вилльнёв… Скажем так, в этом месте не слишком много магии.