Красавица и Чудовище. Заколдованная книга | страница 19



Шапо поторопил Чудовище, и слуги с Белль наконец остались одни. Белль принялась собирать книжки, упавшие на пол, когда Чудовище налетел на шкаф.

— Нужно найти пустые полки для этих томов, — сказала она. — Кто — нибудь здесь видел такие?

Никто не ответил. Удивившись, Белль обернулась. Все слуги стояли как вкопанные и глазели на закрытые двери. Никто из них не шелохнулся, с тех пор как Чудовище покинул библиотеку.

— Плюметт? Миссис Поттс? Что случилось? — спросила Белль.

— Мессир был зол… — начал Люмьер.

— Но он не кричал, — задумчиво продолжила Плюметт.

— Он не бушевал, — добавил Когсворт.

— И не разбил ни единой вещи, — изумленно добавила миссис Поттс. — Наверное, потому что…

Она запнулась и поглядела на Люмьера и Когсворта. Слова повисли в воздухе.

— Почему? — живо спросила Белль, надеясь узнать хоть что — нибудь.

Но миссис Поттс лишь пожала плечами.

— Потому что ему нужно было возвращаться к работе, видимо, — смущенно произнесла она.

Разочарование захлестнуло Белль. Она хотела было надавить на миссис Поттс, но поняла, что это бесполезно. Миссис Поттс вернулась к окнам. Вот так всегда. Все они сразу находят какие — то дела, стоит ей задать странный вопрос. Белль вдруг почувствовала щемящее одиночество. Чудовище ушел, слуги вернулись к своим обязанностям. Она вспомнила об отце, и острая тоска сжала ее сердце. Если бы она могла поговорить с ним! Хотя бы часок. Но она знала, что этого не будет. Ни сегодня. Ни завтра. Никогда.

Отогнав прочь мрачные мысли, Белль сложила книги на стол и сказала себе, что теперь ее жизнь стала гораздо лучше. Теперь библиотека Чудовища в ее распоряжении. Конечно, ей тоскливо, она пленница в этом странном замке, где всегда зима. Но она уже не одна. С ней Шекспир, Мольер, Данте, Руссо. Она узнает правду. Может быть, не сегодня и не завтра, но однажды это случится. А пока книги станут ее утешением. Как это было всегда.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Похоже, я растянул пружины, — пожаловался Когсворт, потирая корпус. — Боюсь, больше никогда не смогу правильно играть мелодию.

Было четыре часа. На замок надвигались сумерки. Слуги и Белль отмывали библиотеку целый день с одним небольшим перерывом.

— Отдохнешь в мягком кресле перед камином и будешь как новенький, — сказала миссис Поттс. — Я оставила тебе немного масла для смазки механизмов и взбила подушку.

— Ты просто моя спасительница!

Морщась от боли, он нагнулся подобрать с пола тряпку и заковылял к дверям.

— Когсворт, постой! — окликнула его Белль.