В ритме смелых желаний | страница 34



Мысленно отругав себя, Скарлетт усадила Мэдлин в детское кресло-качели, стоявшее в гостиной, и пристегнула ее. Когда заиграла музыка и качели задвигались, она вернулась обратно на кухню и начала раскладывать запеканку по тарелкам. Бью мог поесть, когда захочет.

Скарлетт разливала в стаканы сладкий чай, когда он снова вышел из своей спальни. Его мокрые волосы казались еще темнее, а свежая футболка обтягивала его широкие плечи.

Скарлетт поспешно отвела взгляд.

– Вы не обязаны готовить для меня, – буркнул он.

– Пожалуйста, – отрезала она, а потом поспешно добавила: – В любом случае мне приходится готовить для себя. Надеюсь, вы любите капусту.

Он молча сел за стол и принялся за еду. Скарлетт приготовила запеканку из капусты, бекона и риса, которая была одним из ее самых любимых блюд. Незатейливая в приготовлении, но сытная и довольно полезная.

– Вы можете присесть, – не поднимая глаз от своей тарелки, бросил Бью. – Я кусаюсь, только когда меня просят.

Скарлетт внутренне затрепетала, представив, как его рот касается ее разгоряченной кожи. Что за глупости? Этот мужчина привык флиртовать с женщинами и наверняка видел в ней очередную из любовниц, которых потом с легкостью забывал. Она уедет, а он дальше продолжит заводить романы и, может быть, обзаведется еще парочкой детей.

– Я привыкла есть стоя, – ответила она без тени лукавства. Работая с маленькими детьми, она радовалась хотя бы тому, что ее пища была горячей. К тому же Скарлетт не хотела садиться рядом с Бью, потому что боялась, что растущее к нему влечение может выйти из-под контроля. – И мне так удобнее приглядывать за Мэдлин.

Бью взглянул через плечо в сторону качелей, где сидела его малышка. А потом, бросив вилку на тарелку, резко развернулся весь.

– Что все это значит, черт подери? – взвился он.

– Новогодние украшения, – выдавила Скарлетт. – Я ведь говорила вам.

– Да, говорили, – повернулся к ней Бью, – но я думал, что вы заберете все в свою комнату. При чем тут моя гостиная?

– Потому что скоро Рождество.

– Я не просил украшать мой дом, – недовольно заворчал он.

– Да. И готовить для вас тоже не просили, но, судя по всему, еда вам понравилась.

Бью что-то тихо буркнул и снова принялся за запеканку. Дальше они ели в полной тишине.

– Нечего наводить тут уют.

– Вы обращаетесь ко мне или к себе? – начала выходить из себя Скарлетт.

– К обоим.

– Что ж, я не знаю, что происходит сейчас в вашей личной жизни, но для Мэдлин это первое Рождество. Она заслуживает празднично украшенного дома, и не важно, временный он или нет.