Последний верблюд умер в полдень | страница 38



Выступающий нос Рамзеса критически подёргивался.

— Хвастливый и напыщенный. По сравнению с храмом в Дейр-эль-Бахри[48]

— Да ты попросту маленький сноб! — воскликнула я. — Надеюсь, что древности Напаты окажутся соизмеримы с твоими строгими требованиями.

— Хотя он совершенно прав, — отозвался Эмерсон. — В этом храме нет архитектурной тонкости или таинственности — только размер. А вот храмы Джебель-Баркал…

— Храмы, Эмерсон? Ты обещал мне пирамиды.

Взгляд Эмерсона оставался прикованным к фасаду храма, в настоящее время полностью освещённому взошедшим солнцем и представляющему картину неизмеримого величия.

— Э-э… будь уверена, Пибоди. Но мы ограничены в выборе мест не только из-за чёртовых военных властей, но и… и… из-за того, чьё имя я поклялся не произносить.

Именно я попросила его воздерживаться от упоминания мистера Баджа, если он не может сделать это без ругани. (А он не мог.) К сожалению, я не могла запретить это всем остальным. Он опередил нас, и все встречные обязательно говорили о нём, надеясь, по-моему, доставить нам удовольствие рассказами о нашем общем знакомом.

Рамзес отвлёк Эмерсона, перестав опираться о перила и тем самым вызвав суровую лекцию об опасности падения за борт. Я наградила сына одобрительной улыбкой: никакой опасности не было, и, кроме того, он был способен вскарабкаться наверх, как обезьяна. Подобные развлечения и оживлённые дискуссии по археологическим вопросам помогли достаточно приятно скоротать время, пока, наконец, мы не высадились в Вади-Хальфе.

Хальфа, как её теперь называют, когда-то представляла собой небольшое скопление землянок; но в 1885 году, после вывода наших войск из Хартума, её превратили в бастион на южной границе Египта. Перед нами раскинулся шумный склад запасов и оружия для частей, находящихся на юге. Следуя совету молодого офицера, к которому я обратилась, я запаслась консервами, палатками, сетками и всем прочим необходимым. Эмерсон и Рамзес в основном устранились от снабжения экспедиции. Но жаловаться по этому поводу я не стала: Эмерсон не очень-то ладит с военными, а капитан Бакман являл из себя тот тип молодого англичанина, который особенно раздражал мужа — лошадиные зубы, подбородка нет и в помине, привычка запрокидывать голову и разражаться пронзительным ржанием. Он очень помог мне, хотя его и переполняло восхищение мистером Баджем, с которым он повстречался в сентябре:

— Настоящий парень — не какой-то там заурядный археолог, если вы понимаете, мэм, что я хочу сказать.