Аристократка перед выбором | страница 72
– Найди себе занятие, Джордж, – подзадорил приятеля майор Гардинг. – Я, например, собираюсь заняться импортом вина – и основать конюшни для чистокровок.
– В таком случае вам следует обратиться к лорду Франту! – порывисто воскликнула Джейн. – Он, если не ошибаюсь, собирается объезжать скаковых лошадей.
– Вы говорите о капитане Франте? – Майор сверкнул глазами. – В давние времена мы были добрыми друзьями, но потом он продал патент и уплыл в Индию.
– Я не знала, что лорд Франт служил капитаном, – призналась Джейн. – Но не… не тогда же, когда и Гарри?
– Несколькими годами ранее. Он был моим первым командиром в Пиренеях.
– А! – кивнула Джейн. – Он собирался быть сегодня на балу, но я не уверена, поскольку он мог уехать в… – Слова замерли у нее на губах, а взгляд устремился через зал к только что вошедшему упомянутому джентльмену.
Что-то было не так, и все вокруг зашептались. Джейн не сразу поняла, что происходит, потом заметила, что одна рука у него на перевязи, а на лбу повязка. Джейн двинулась к нему через зал, не отдавая себе отчета, что люди поворачивают головы в ее сторону. Подойдя к Франту, она быстро осмотрела его, отметив, что, вдобавок к повязке на лбу, его лицо покрыто царапинами.
– Лорд Франт, вас ранили, – хрипло проговорила она, едва шевеля губами от сильнейшего потрясения.
Печально улыбнувшись одними глазами, он легонько коснулся Джейн здоровой правой рукой.
– Незначительное происшествие, леди Марч. Мне советовали отдохнуть несколько дней, но я не мог лишить себя удовольствия видеть… бал герцогини…
Джейн разом ощутила прилив тепла. Лорд Франт будто ласкал ее своей улыбкой, и она тут же догадалась, что он хотел сказать. Ради удовольствия видеть ее он прибыл сегодня на бал, невзирая на ранения. О нет! Как она тщеславна, раз подумала такое!
– Что произошло, сэр?
– Всего лишь несчастный случай, – пояснил он, беззаботно указывая здоровой рукой на ту, что была на перевязи. – Лошадь сбросила.
Джейн не сомневалась, что он чего-то недоговаривает о своем падении, но поняла и то, что сегодня вечером он ничего больше не скажет.
– Рада вас видеть, – призналась она, вдруг осознав, что мир вокруг засиял более яркими красками, хотя еще минуту назад она не чувствовала, как ей недостает Пола. – Хотя, как мне кажется, танцевать вы сегодня будете не в состоянии, сэр.
– Боюсь, что нет, – печально подтвердил он. – Я с нетерпением ждал возможности повальсировать с вами, миледи, но, похоже, придется отложить танец до лучших времен. Не посидите ли вы со мной с бокалом вина – или, быть может, прогуляемся на балкон?