Аристократка перед выбором | страница 71
– Спасибо, дорогая мама, – сказала Джейн и, увидев, что другие гости на подходе, склонила голову набок. – Что ж, не буду тебе мешать приветствовать гостей. Поговорим позднее.
Приемные залы оказались переполнены счастливыми улыбающимися людьми. Порки, как и полагается хозяину, фланировал между ними, но при виде Джейн извинился перед человеком, с которым разговаривал, и подошел поприветствовать ее, протягивая к ней обе руки.
– Дражайшая Джейн, – пророкотал он и по очереди поцеловал ее руки. – Ты, как всегда, очаровательно выглядишь – совсем как твоя мама.
– Благодарю вас, сэр, – отозвалась она, приседая в неглубоком реверансе.
– Ну-ну, брось эти глупости, – отмахнулся он и потрепал ее по щечке. – Для тебя я Порки и папа, разве нет?
– Вы самый дорогой мой человек, – заверила она его и чмокнула в щеку, заставив покраснеть от удовольствия. – Но ведь вы это и так знаете, Порки!
– Твои слова наполняют меня гордостью, – признался он. – Герцогиня сегодня выглядит особенно прекрасно, ты не находишь?
– Мама всегда прекрасна, – согласилась Джейн. – А ее красивая бриллиантовая тиара новая?
– О да. Я был рад купить ей эту маленькую безделушку, – подтвердил он. – А теперь поспеши в бальный зал, Джейн. Незачем тебе тратить время на разговоры со стариком вроде меня, когда множество молодых людей только и ждут возможности поприветствовать тебя, дорогая.
– Но мне нравится с вами разговаривать, – запротестовала Джейн, беря с подноса проходящего мимо лакея бокал шампанского.
Она заметила Уилла, Сару и Мелию, которые, окруженные толпой друзей, тоже еще не дошли до бального зала. Сделав несколько глотков шампанского, Джейн обвела глазами зал, но нигде не обнаружила высокой фигуры лорда Франта и мгновенно почувствовала разочарование. Тут ее обступили несколько джентльменов, желающие пригласить на танец. Она вручила им свою танцевальную карту, особенно широко улыбаясь двоим офицерам, друзьям Гарри.
– Майор Гардинг, лейтенант Брандт, – поприветствовала она их. – Рада снова вас видеть. Вы оба в отпуске?
– Да, на фронте сейчас затишье, – с улыбкой отозвался майор Гардинг. – Мы были с Веллингтоном в Вене, а теперь официально в увольнении. Я собираюсь в ближайшее время продать свой патент – и Джордж почти решился на то же.
– Беда в том, что отец не допустит меня до управления поместьем, – вступил в разговор молодой человек с карими глазами и усмехнулся. – И что человеку делать, как не сидеть в столице, напиваясь и играя в карты? Правда, его светлость подобное поведение также не приводит в восторг.