Герцог покупает невесту | страница 59
– Так и есть. Бывает, что люди не властны изменить ход вещей. Именно поэтому ему нужны мои деньги. – Он направил Буцефала к конюшне. – И между прочим, я не думаю, что мои слова его смутили. Он даже бровью не повел.
– Конечно, ведь он не хотел, чтобы вы заметили его смущение. У него есть гордость.
– Ты говоришь так, как будто знаешь этого человека.
– Я знаю… таких, как он.
И снова в ее глазах он заметил больше, чем она удосужилась сказать.
Она заехала в конюшню вслед за ним, тяжело дыша. Стены этого сооружения плохо защищали от холода. Маркус был очень рад, что им не придется спать в конюшне.
– Он похож на людей, с которыми я прожила всю жизнь в Колли-Бен. Я такая же, как он. Бедная, но гордая. Нам не нравится, когда нам указывают на нашу нищету, особенно люди вроде вас.
– Вроде меня?
– Да.
Она с презрением окинула его взглядом, словно он был каким-то мерзким животным.
– Просвети меня. Чем я не угодил бедному фермеру?
– Вы джентльмен. Человек, который родился в роскоши и ни единого дня в жизни не испытывал ни в чем нужды.
Она тяжело дышала, а на ее щеках появился легкий румянец, который ничего общего с холодом не имел.
– Это он видит, верно? – спросил Маркус, прежде чем добавить: – Или это видишь ты?
Взглянув в ее странные топазовые глаза, он прочел в них ответ. Так она думала о нем. Она даже не представляла, насколько была права. Он был самым настоящим дворянином голубых кровей.
– Возможно, мы вместе видим одно и то же.
– Возможно, – допустил он, испытав неожиданный приступ гнева.
Он не мог понять, откуда появился гнев. Она говорила правду. Он никогда не знал нужды, и с каких пор это стало его недостатком?
Кроме того, почему ее мнение должно его заботить?
Он погладил Буцефала по бархатистому носу.
– Между тем я предлагаю то, что нужно вам обоим.
Для нее это была свобода. Для фермера – отремонтированный дом.
– Послушай, – начал он, – я не сожалею о том, что сказал ради того, чтобы мы получили ночлег. – Пожав плечами, он завел мерина в стойло, после чего проделал то же самое с мулом. – Нам нужно где-то переночевать. Он явно не хотел нас пускать. Прости, если моя откровенность задела его чувства, но, если ты не подумала, в такую погоду тебе не понравилась бы ночевка на свежем воздухе.
Сказав это, он повернулся к ней спиной, чтобы принести сена для лошади. Он снова напомнил себе, что его не должно волновать мнение будущей домоправительницы.
Не ожидая указаний, Элис покормила мула. Она не была белоручкой и привыкла к работе. Он наблюдал за тем, как она подняла вилы, которые, как он знал, были тяжелыми для нее, но она лишь что-то тихо проворчала.