Проклятие Оркнейского Левиафана | страница 73
— Подождите, — сказала Эмма, — значит, были и другие подобные случаи?
— Были, — тут же отозвался Райт. — Но не думайте, что это случается каждый день. Последний случай, что я расследовал, произошел около года назад. Скончался один из чиновников Королевского Суда. Его нашли в закрытом кабинете, у пустой бутылки виски. Его руки были в порезах. Полиция списала все на сердечный приступ, решив, что чиновник порезался разбитым бокалом. Но я был уверен — это тот самый вампир, заметающий следы…
— Да с чего вы взяли? — не удержался Томас. — Вы видели этого вампира? Беседовали с ним? Откуда у вас взялась такая теория?
— Я не видел это существо, — признался Никлас. — Но не обязательно что‑то видеть, чтобы знать — оно существует. Главный след этого существа — обескровленость жертв. Он пьет кровь, а потом разрезает место укуса, маскируя его под порезы. Вот тот след, что он оставляет.
— И все же, — скептически произнес Томас. — Вы его не видели?
— Подождите! — воскликнула Эмма. — Господа, подождите! Кажется, мы сильно отклонились от темы разговора. Может быть, оставим на потом обсуждение темы вампиров? Иначе мы совсем запутаемся.
— Прошу прощения, — тут же сказал Томас, бросив виноватый взгляд на племянницу профессора. — Это я виноват. Прошу вас, мистер Райт, продолжайте ваш рассказ.
— Да, Никлас, продолжайте, — попросила Эмма. — Вы говорили, что заинтересовались домом моего дяди, и стали за ним наблюдать. Вам удалось что‑то узнать?
— Пока ничего особенного, — признался охотник за головами. — Прошлой ночью я следил за домом, раздумывая, как попасть внутрь, чтобы осмотреть место преступления, пока полиция не затоптала все следы. И обнаружил, что кроме меня за домом следит весьма подозрительная компания. Я даже узнал пару колоритных персон, разбивающих чужие носы за деньги. Я предположил, что они прослышали о смерти хозяина дома и решили пошарить в нем. Но потом на улице появился сэр Томас и трое подонков последовали за ним. Я очень удивился и на всякий случай отправился следом. В темном переулке негодяи накинулись на свою жертву и мне пришлось вмешаться.
— Еще раз примите мою благодарность, — отозвался Маккензи, — ваша помощь, несомненно, сохранила мне жизнь.
— Не скромничайте и вы, — отозвался он. — Пару часов назад вы вернули мне должок. В этот раз их было больше, чем я думал, и ваша адская штуковина пришлась весьма кстати.
Томас чопорно поклонился, с радостью отметив, что племянница профессора на секунду задержала свой взгляд на его скромной персоне.