Бунт страсти на острове | страница 24
Вспоминая ее слезы и трепетный взгляд голубых глаз, смотрящих на него, Луис перестал улыбаться.
Он отдавал должное Хлое и ее семье. Он любил ее мать и брата. Он любил их всех. Ему было ужасно обидно, что Хлоя считает, будто он мог использовать то ужасное время ради своей финансовой выгоды.
Оглядываясь назад, он пожалел о том, что произошло. Однако ему следует думать о будущем, в котором Хлоя станет его женой.
Сейчас не время раскисать.
Она прижала к губам стакан с ромом.
– А если я окажусь девственницей, это заставит тебя отвязаться от меня и понять, что ты поступаешь чудовищно плохо?
– Ты уже представляешь нас в постели? – спросил он, чувствуя новый прилив возбуждения.
– Нет. Я презираю тебя. – Она осушила стакан.
– Нет, дорогая, тебе ненавистно думать о том, что ты хочешь меня.
– Не говори мне, что я должна чувствовать, – огрызнулась она, наливая себе еще один стакан.
По оценке Луиса, она выпила более трети бутылки за очень короткое время.
Выпив рома, она уставилась на Луиса:
– Я никогда не буду твоей. – Она принялась икать.
И снова потянулась за бутылкой.
– По-твоему, это разумно? – спросил он.
– Прекрати меня… – Она икнула. – Поучать. – Она снова икнула, потом прижала руку к губам и побледнела.
Он наклонился вперед, готовясь подняться на ноги.
– Тебя тошнит?
– Нет. – Словно желая доказать, что с ней все в порядке, она сделала два шага к Луису и схватилась руками за стойку бара.
– Я ведь предлагал тебе поесть. Нельзя пить ром натощак.
Она сглотнула, несколько раз глубоко вздохнула, вздернула подбородок и осторожно подошла к дивану. Усевшись на него, она скривилась.
– Видел? – спросила она. – Я в порядке.
Он поднял бровь, разрываясь между ощущением вины за то, что Хлоя напилась из-за него, и восхищением от ее отказа ему подчиняться.
– Ты что-нибудь поешь? Например, булочку или тост.
Она разомкнула красивые губы. Хлоя вроде бы хотела ему уступить. Но вот она снова поджала губы и слегка съежилась. Потом она взглянула на Луиса с такой беспомощностью, что у него сдавило грудь.
Хлоя резко кивнула:
– Что-нибудь легкое. По-моему, у меня морская болезнь.
Ох, она все-таки потрясающая! Будучи в стельку пьяной, она умудряется острить.
– У тебя морская болезнь? – спросил он с фальшивым сочувствием.
Хлоя кивнула.
– Ты должен высадить меня на берег, если не хочешь, чтобы я заблевала твою большую новую игрушку.
– Надо подумать, – серьезно сказал он.
– Думай быстрее, иначе я не отвечаю за последствия.
– Если тебе будет совсем плохо, я попрошу корабельного врача дать лекарство. А пока тебе поможет еда.