Зарубежный криминальный роман | страница 23
— Я уже объяснил вам, что мисс Коллевей — мой секретарь, и соблюдает, как и я, профессиональную этику.
— Этику! — воскликнула она. — Не смешите меня.
— Вы не станете смеяться, когда узнаете, что произошло, — заверил я ее. — Нам просто повезло, что моя секретарша была при этом. Это она узнала вас, иначе бы мне не удалось вас найти.
— А мне что за дело? Теперь я еще должна доверять ей. Если у нее смазливая мордочка, то она имеет право совать свой нос в мои дела?
— Нас отнюдь не интересуют ваши дела, — сказал я сухо. — Когда мы узнали, кто вы, я понял, что оставшийся в руках Вальдо негатив может принести вам беспокойство: ведь вы во что бы то ни стало хотели получить все шесть… Поэтому, вместо того чтобы дожидаться вашего завтрашнего визита, я решил вернуться к Вальдо и отобрать этот негатив. Я не мог тянуть, потому что он готовился к отъезду и уже собрал чемоданы.
— И вы, действительно, вернулись?
— Ну, конечно, я ведь должен был забрать негатив.
Она сжала губы и тонкой изящной рукой отбросила со лба непослушную прядь. Я смотрел, как она двигается между всех этих стульев, берет сигареты и зажигалку с книжной полки.
— Боюсь, я недооценила вас, — сказала она. — Очень любезно было с вашей стороны вернуться, когда вы обнаружили нехватку негатива. Я оплатила вам определенную работу, и вы ее выполнили. Странно, что Вальдо решил схитрить: ведь мы договорились о цифре. Как бы то ни было, я сожалею, что не сдержалась, но в последнее время у меня была куча забот и я очень напряженно работала. Нервы у меня на пределе. Расскажите мне, как повел себя Вальдо после того, как вы обвинили его. Вам удалось забрать негатив?
— Нет, к сожалению, нет.
Она подошла ко мне, тревожно вслушиваясь в мои слова.
— Когда я вернулся в квартиру Вальдо, мне никто не открывал, — объяснил я. — Но, по глупости, несмотря ни на что, я решил войти. Я надеялся узнать, куда он уехал или же найти негатив.
Она бросила сигарету в камин и стояла рядом, разглаживая складки халата на талии.
— Он к тому времени уехал?
— Да, но почему-то оставил багаж, и еще кое-что: труп мужчины.
У нее упали руки. Она смотрела и не верила.
— Труп? — пробормотала она. — Что вы хотите этим сказать?
— На кровати лежал человек с размозженной головой. Не знаю, кто он. Я обыскал его карманы, но не нашел никаких документов, и решил, что мне не следует там больше оставаться.
Она присела на ручку кресла; она казалась взволнованной.
— Это ужасно! — прошептала она.