Женщина-призрак (сборник) | страница 28
— Вы говорите, что ей около восемнадцати лет?
Джин кивнула. Ее реакции были быстрыми, но машинальными, словно она думала о чем-то другом.
— Миссис Броджест, ваш муж был увлечен этой девушкой?
— Видимо, да,— сухо ответила она.— Но я убеждена, что сама она больше заинтересовалась моим сыном.
— В чем это выражалось?
— Не могу вам объяснить, но я это чувствовала.
Кесли изменил характер вопросов с тем, чтобы они меньше задевали Джин.
— Как она была одета?
— Вчера вечером на ней было желтое платье без рукавов, а сегодня утром я ее не видела.
— Я видел,— вмешался я.— Она была все в том же желтом платье без рукавов. Я полагаю, что вы передадите эти данные полиции?
— Да, сэр, конечно. А сейчас я хочу поговорить с садовником. Может быть, он объяснит нам, как его лопата и кирка попали наверх. Как его зовут?
— Фредерик Сноу,— ответила Джин.— Мы зовем его Фред. Но его здесь нет.
— Где он?
— Полчаса или час назад, когда переменился ветер, он уехал вниз по дороге на старом велосипеде Стэнли, Он хотел взять «кадиллак», но я не разрешила,
— У него есть своя машина?
— Наверняка есть какая-нибудь развалина.
— Где она?
Джин пожала плечами.
— Не знаю...
— Где находился Фред все утро?
— Не могу вам сказать. Видимо, большей частью он был где-то здесь.
Лицо Кесли омрачилось.
— Как он относится к вашему сыну?
— Прекрасно.
Видимо, она не сразу поняла смысл заданного вопроса, а когда поняла, глаза ее потемнели. Она покачала головой:
— Фред никогда бы не причинил Ронни вреда, он всегда был очень добр к нему.
— Тогда почему он убрался отсюда?
— Он сказал, что очень беспокоится за свою мать. Но, думается мне, он просто испугался пожара. Он почти плакал.
— Я тоже очень боюсь пожаров,— заметил Кесли.— Именно потому я и занимаюсь этим делом.
— Вы полицейский? — спросила Джин.— Почему вы задаете все эти вопросы?
— Я из Службы леса, которая занимается выяснением причин возникновения пожаров.
Он достал из кармана алюминиевый футлярчик и показал Джин окурок сигарки.
— Эта сигарка похожа на те, что курит... курил ваш муж?
— Похожа. Но неужели вы хотите сказать, что он — виновник возникновения этого пожара? Какой в этом смысл, если он уже умер?
Чувствовалось, что Джин сдерживается из последних сил,
— Смысл в том, что человек, убивший его, мог бросить «это» в сухую траву. Значит, он несет финансовую ответственность за пожар. Моя работа в том и заключается, чтобы установить этот факт. Где живет этот Сноу?
— Он живет с матерью. Думаю, его дом недалеко отсюда. Миссис Сноу часто работала у моей свекрови, и та может точно сказать вам.