Великолепная западня | страница 79
— Вы дурак. Как вы можете понять человека вроде Элмера Уайтекера? Я знаю, почему он написал. Он написал мне потому, что понимал, что совершил глупость, связавшись с этой Франчини. Он надеялся, что я прощу его. Он также надеялся, что я приеду сюда. Я уверена, что он уже выбросил ее из головы. Он хотел, чтобы я приехала сюда, но был слишком горд, чтобы просить об этом. Он только надеялся, что я приеду.
Я вздохнул.
— Этого парня неверно окрестили. Его следовало бы назвать Маленький лорд Фаунтлерой...
— Почему я должна обсуждать это с вами? — перебила она.— Что меня интересует, так это ваши намерения. Надо немедленно что-то сделать. Я настаиваю на том, что надо внести выкуп за Элмера и его чертежи, и как можно быстрее.
— Возможно,— сказал я,— Но из этого вовсе не следует, что вы должны ехать в Барчклер в машине, украденной у Вилли Криша, и с моим «люгером». Во всяком случае, вам там нечего делать. Кроме того, я хотел бы получить «люгер» обратно. Я очень привязан к этому пистолету.
Она протянула мне «люгер», и я сунул его под мышку.
— Ну, что вам еще нужно? Чего вы ждете? Я полагала, что специальные агенты ФБР более умные люди.
— Вы правы,— улыбнулся я.— Вы бы удивились, насколько эти ребята умны.
Она бросила на меня быстрый взгляд.
— Было бы странно, если бы вы оказались на их месте,— сказала она.— Но это невозможно. Половину времени, что вы болтаете здесь, вы думаете о чем-то другом...
— Вы сами себе ответили, Джеральда. Вы просто не представляете, как вы правы. Все это время я думал о том, что вы именно та женщина, которую я всю жизнь мечтал встретить. Ваши волосы способны свести с ума любого. А вам не говорили, что у вас потрясающая линия губ?..— Я глубоко вздохнул.— В один из удобных дней,— продолжал я,— напомните мне, пожалуйста, рассказать вам, что я на самом деле думаю о вас.
Минуту или две она молчала.
— Лучше бы вы тратили время на обдумывание способов возвращения Элмера,— наконец заявила она.
— А что это мне даст? Элмер будет на свободе, получит вас, а я? Вы слишком влюблены в этого парня, леди...
— Меня восхищает его ум,— сказала она.
— Меня это радует. И я счастлив слышать, что вы восхищаетесь его умом, потому что этот парень попался, как рыба на сковородку.
Джеральда не ответила. Она продолжала сидеть и смотреть на огонь. Я подумал, что тот, кто сконструировал фигурку этой .красотки, отлично знал свое дело. Неожиданно она повернулась ко мне и улыбнулась.
— А ведь мы с вами во многом похожи, мистер Кошен,—сказала она.— Мы принадлежим к тем людям, у которых есть ум, которые знают, чего они хотят. Мы принадлежим к людям, которые берут то, что хотят. Но я уверена, что вы можете понять мой интерес к Элмеру. Видимо, в этом есть что-то материнское. Считается, что он слаб и поддается влиянию женщин. Он же — просто ребенок с великим умом. Я хочу, чтобы он получил признание, которого заслуживает,— продолжала она.— Хочу, чтобы он был вознагражден по заслугам, а вместо этого его жизнь в опасности.