Великолепная западня | страница 77
— Я вижу, что вы довольны,— сказала она.— Вы считаете себя очень умным... Но вы... дурак.
— Значит, я дурак? А если я дурак, то кто же вы? Во всяком случае, у меня были благие намерения.
— Благими намерениями вымощена дорога в ад,— отрезала она.— Но я хочу знать, почему меня здесь держат? Какой закон я нарушила? Или это очередная идея остроумного мистера Лемми Кошена?
Я. достал сигарету и закурил. Она из-под длинных ресниц наблюдала за мной. Здесь, у огня, она выглядела просто картинкой. Ей-богу, ребята, если бы эта детка жила во времена Чарльза Второго, она бы ворочала миллионами. Причем при плохом настроении она выглядела еще лучше... Я радовался.
— Конечно,— ответил я.— Но я очень благодарен вам, Джеральда, потому что не знаю, что стал бы делать, если бы в вашу головку не пришла мысль подключить к делу мэйденхизских копов. Если бы не вы, Криш убил бы меня, а я не люблю быть мертвым. Поэтому я решил отблагодарить вас. Вы просто прелесть, Джеральда.
— Об этом хватит,— отрезала Джеральда.— Так уж сложилось. Я была благодарна вам за то, что вы спасли мне жизнь в Хэмпстеде. Если бы не ваш дикий поступок...
— Если бы я не стукнул вас? — спросил я.— Ну, я полагаю, что любая дама заслуживает того, чтобы ее побили. Это был лишь шлепок. Может быть, однажды я шлепну вас посильнее.
— Вы мне не нравитесь,— сказала она.— Я считаю вас грубым и вульгарным.
— Это заставляет меня чувствовать себя куском жареной трески,— вздохнул я.— Я хочу сказать...
— Меня не интересует, что вы хотите сказать.— Она была так чертовски сердита, что едва могла говорить.— Я хочу знать, по какому праву меня задержала полиция? Я полагаю, вы догадались, что я ехала в Барчклер.
Я улыбнулся.
— Почему вы не прекратите свои глупые нападки, Джеральда? Почему вы не хотите вести себя соответственно своему возрасту и уму? Вы подумали, какой черт привел меня сюда? Вы не такая уж дура, чтобы думать, что застанете здесь Уайтекера. Перестаньте валять дурака, милая, и предоставьте дело Лемми.
— Я могу сама позаботиться о себе,— сказала она.— Кроме того, у меня есть пистолет... Ваш пистолет.
— Много вы с ним сделаете с этой бандой,— сказал я.— Они подставят вам одного или двух болванов вроде Зокки, которые рады будут позабавиться с вами. Вам лучше вернуться в Лондон и не вмешиваться в это дело.
— А как насчет Элмера? — холодно спросила она.— Что с ним? Кто позаботится о нем?
— Почему вас это волнует? Они ничего не сделают с Элмером, пока, во всяком случае. Этот парень — их козырь. Пока он у них в руках, вы в безопасности. Поверьте мне, милая, вам нечего беспокоиться об этой бледной рыбке.