Великолепная западня | страница 144



— Просто мой знакомый.

— Его имя?

— Это что, допрос?

— Просто хочу знать, кто дал мне по башке.

— Гарри Ленсон. Хорош собой и знает об этом. Ради него женщины охотно ложатся баиньки.

— И вы тоже?

— Заткнитесь, Шенд!

— Это просто предположение.

— Господи, если бы вы только знали, как я ненавижу таких!

— Да? Но несмотря на свою ненависть, вы не помешали ему вмазать мне.

— Тогда я не знала его как следует. И потом я сердилась на вас. Не знала, можно ли вам доверять. Я никогда раньше вас не видела.

— Ас ним познакомились здесь?

— Да. Гарри интересуется световой рекламой. Он обычно живет в Лос-Анджелесе, но был в Рино, чтобы развестись с третьей женой. Я встретилась с ним в игорном доме. Он играет по крупной.— Она иронически рассмеялась.— Плейбой.

— Это не оригинально, миссис Дрейк.

— Но зато передает суть дела. На второй день моего затворничества в Рино я встретилась с Гарри. Он мне показался подходящим для прогулок. Потом разонравился. Как только избил вас. Полагаю, что на этот раз мой опыт обращения с мужчинами подвел меня. Кстати, я вышла за Бартли через два года после колледжа. Я вполне приличная дама, запомните это.

Я подумал, с какой стати она вдруг распинается об этом, но мне нужно было думать и о многих других вещах.

Дорога все время поднималась куда-то вверх по холмам.

Неожиданно появился крохотный поселок. Домики казались специально выстроенной декорацией для ковбойских фильмов. Каждую секунду, сияя белозубой улыбкой, вас мог обогнать парень в седле с револьвером на боку.

Но нас встретил только большой голубой «паккард», припаркованный у старинного салуна.

Лорелея Дрейк невольно остановилась, заметив машину.

— Что такое? — испытующе поглядел я на нее.

Она крепко прикусила губу.

— Нет-нет, ничего.

— Вы собирались что-то сказать? Чья это машина?

Она притворилась невинной овечкой.

— Кажется, Гарри Ленсона. Но кому до этого дело?

— Мне, например.

— Я еду дальше.

Я молча стиснул ее запястье легким приемом джиу-джитсу. Фыркнув по-кошачьи, она затормозила, чуть не врезавшись в «паккард».

— Спасибо, миссис. Мне необходимо кое-что сказать этому Гарри.— Она взглянула на меня с каким-то странным выражением.— Мне не хотелось бы встречаться с этим человеком дважды, но уж если он оказался тут, в пустыне...— Она молчала.—- Это может иметь отношение к нашему визиту?

— Не знаю.

Я вылез из машины и придержал дверцу, чтобы она тоже вышла.

Мы прошли в салун. Музыкальный автомат тихонько наигрывал мотив, в котором я узнал ту самую песенку, которую лет двадцать назад услышал, когда впервые отважился обнять даму и выйти с ней на паркет в последнем выпускном классе. Я не мог поймать такта, и язвительный верзила, обладатель старого «кадиллака» и дюжины прыщей, хихикал за моей спиной. Я тогда бросил даму и налег на «хайболл» и яблочный пирог. Там еще была красотка, за которой я приударял,— Мэгги Донвер: роскошные каштановые. кудри, серые глазки, мордочка лукавой киски. Что с ней теперь? Наверняка замужем, и у нее четверо детей, как должно было быть и у Шенда...