Великолепная западня | страница 141



Она откинулась еще больше, вытянув ноги и с вызовом смотря на меня.

— У вас десять секунд,— коротко сказал я.— После этого я возьму это у вас, даже если мне придется залезть в ваши трусики.

Она мечтательно улыбнулась.

— Как чудесно! Иногда я даже подумывала, как это интересно и ново — быть изнасилованной!

— Вы не можете отказаться от мысли использовать свои женские чары.

— Почему бы и нет? — прошептала она.— Это всегда срабатывает.

— Но не на этот раз, беби!

— На вашем месте я не стала бы так уверенно отрицать это. Вы бы с удовольствием переспали со мной, что, угадала?

— Угадали! — крикнул я.

Она сказала верно, ничего не попишешь.

Она опять рассмеялась.

— У вас это написано в глазах. У мужчин всегда все можно прочесть по глазам.

— Черт вас возьми!

— А теперь вас выдает голос. Что же вы остановились!

Сказав это, она на секунду точно высунулась навстречу мне из пышного, как роза, платья. Я увидел ее трепещущие груди.

— Я ваша,— шептала она, полузакрыв глаза.— Как давно у вас не было женщины, дружок?

Я уже выпустил ее руку. Потом вдруг выпустил вторую и вскочил.

Даже теперь не понимаю, каким образом я сумел удержаться. Может быть, где-то в глубине моего подсознания билась тревога?

— Не выйдет,— сказал я голосом, который удивил меня самого. Он был жалок и бесцветен.

Она посмотрела на меня взглядом кающейся Магдалины, хотя в глазах у нее прыгали чертики. Потом молча достала из штанишек конверт и опустила юбку так, что та вновь соблазнительно заколыхалась.

— Вот все, что мне удалось найти.

Это был конверт с адресом: «Л. Бервинд, комната № 27, Рино, Невада.». На нем были марка и штемпель Нью-Йорка. Внутри записка карандашом и каракули — «2 мили на север, северо-запад, В. С. Развилка направо, два раза. Старое ранчо».

Я смотрел на Лорелею. Она стояла перед кроватью и пристегивала чулки на длинных белых ногах.

— Вы знаете, что это такое? — Она ничего не ответила.— Это не то, зачем вы сюда прилетели. Вам нужно было что-то совсем другое. Что?

Она закусила губу, потом, словно решившись, ответила:

— Я думала, что здесь Бартли. Я, кажется, видела, как его преследовал Бервинд. Я не знала, кто такой Бервинд, но я это выяснила и пришла сюда...— Она пожала плечами.

— Вы не любите говорить, миссис Дрейк. Я полагаю, вы водите машину?

— Конечно. Но какого черта вы меня об этом спрашиваете?

— Мы с вами прокатимся.

— Куда?

— В Вирджиния-Сити. Две мили на северо-запад. Вирджиния-Сити.

У нее открылся рот.

— Так что вы там забыли, дружок?