Великолепная западня | страница 141
Она откинулась еще больше, вытянув ноги и с вызовом смотря на меня.
— У вас десять секунд,— коротко сказал я.— После этого я возьму это у вас, даже если мне придется залезть в ваши трусики.
Она мечтательно улыбнулась.
— Как чудесно! Иногда я даже подумывала, как это интересно и ново — быть изнасилованной!
— Вы не можете отказаться от мысли использовать свои женские чары.
— Почему бы и нет? — прошептала она.— Это всегда срабатывает.
— Но не на этот раз, беби!
— На вашем месте я не стала бы так уверенно отрицать это. Вы бы с удовольствием переспали со мной, что, угадала?
— Угадали! — крикнул я.
Она сказала верно, ничего не попишешь.
Она опять рассмеялась.
— У вас это написано в глазах. У мужчин всегда все можно прочесть по глазам.
— Черт вас возьми!
— А теперь вас выдает голос. Что же вы остановились!
Сказав это, она на секунду точно высунулась навстречу мне из пышного, как роза, платья. Я увидел ее трепещущие груди.
— Я ваша,— шептала она, полузакрыв глаза.— Как давно у вас не было женщины, дружок?
Я уже выпустил ее руку. Потом вдруг выпустил вторую и вскочил.
Даже теперь не понимаю, каким образом я сумел удержаться. Может быть, где-то в глубине моего подсознания билась тревога?
— Не выйдет,— сказал я голосом, который удивил меня самого. Он был жалок и бесцветен.
Она посмотрела на меня взглядом кающейся Магдалины, хотя в глазах у нее прыгали чертики. Потом молча достала из штанишек конверт и опустила юбку так, что та вновь соблазнительно заколыхалась.
— Вот все, что мне удалось найти.
Это был конверт с адресом: «Л. Бервинд, комната № 27, Рино, Невада.». На нем были марка и штемпель Нью-Йорка. Внутри записка карандашом и каракули — «2 мили на север, северо-запад, В. С. Развилка направо, два раза. Старое ранчо».
Я смотрел на Лорелею. Она стояла перед кроватью и пристегивала чулки на длинных белых ногах.
— Вы знаете, что это такое? — Она ничего не ответила.— Это не то, зачем вы сюда прилетели. Вам нужно было что-то совсем другое. Что?
Она закусила губу, потом, словно решившись, ответила:
— Я думала, что здесь Бартли. Я, кажется, видела, как его преследовал Бервинд. Я не знала, кто такой Бервинд, но я это выяснила и пришла сюда...— Она пожала плечами.
— Вы не любите говорить, миссис Дрейк. Я полагаю, вы водите машину?
— Конечно. Но какого черта вы меня об этом спрашиваете?
— Мы с вами прокатимся.
— Куда?
— В Вирджиния-Сити. Две мили на северо-запад. Вирджиния-Сити.
У нее открылся рот.
— Так что вы там забыли, дружок?