Великолепная западня | страница 140
— Он тут живет, это верно, но последние два дня, пока я тут сижу, он мимо не пробегал.
— Ты тут все время?
— Нет, я отлучался, сэр. Мальчику ведь нужно изредка пойти пописать.
— Да, это принято и в лучших домах. Но мне нужно его повидать.
— Почему бы и нет, папаша?
— Не помню номер комнаты, а он забыл сказать.
— Ай как неприятно!
Я бросил ему, оторвав от сердца, еще один доллар, и он наконец разродился.
Комната была рядом с мужским туалетом. Кругом несло мочой. Вспомнив, что у меня нет ключа, я хотел было вернуться, но, оглядевшись, понял, что в этом заведении обходятся без замков, и ударил в дверь ногой.
Тут я неожиданно услышал звук шагов и вскрик. Держа в руке пистолет, я ворвался в комнату.
— О!.. Хелло! — Я смотрел в глаза миссис Лорелеи Дрейк. Даже с ужасом, застывшим в ее больших глазах, она была прелестна. Черт с ней, с ее прелестью. Не стоило распускаться вторично, ибо один раз я уже из-за этого погорел.
— Спорю, что вы не ожидали увидеть здесь Шенда. Ну, нашли вы то, зачем сюда приехали?
Она стояла, прислонившись к бюро темного дерева. Я заметил, что под платьем она пристроила пистолет. Я шагнул к ней, задрал платье и выхватил пистолет, прежде чем она успела пискнуть.
— Гад!..— она задыхалась от злости.
Та-та-та, моя девочка! Слова из трех букв не подходят для Такого ротика, как ваш.
— Что вам нужно и зачем вы взяли у меня пистолет?
— Всегда люблю обострить ситуацию в самом начале. Это облегчает жизнь.
Она подошла ближе. У нее были, черт подери, очень миленькие ножки и грудь. Сжала кулачки, в глазах ярость и гнев.
— Итак? Нашли, что искали?
— Что нашла?
— Нашли, миссис Дрейк, что бы это ни было?
Она пристально взглянула на меня и пошла к двери.
Опередив ее, я направил ей в грудь оружие. Она рассмеялась.
— Я ухожу, мистер Шенд, и вы не сможете меня удержать, разве что пристрелите, а этого, насколько я понимаю, вы не собираетесь делать;
Я сунул пистолет в карман, разрядил ее оружие и кинул ей.
— Ваш пистолет, мадам.
— Это что, ваша очередная шутка?
— Нет, не думаю. И это тоже не шутка.
Завернув ее правую руку за спину привычным жестом полицейского, я проволок даму через Комнату и бросил на кровать. Взметнулись шелковая юбка и комбинация. Я упал на красотку, прижав обе ее руки к кровати.
— Ваш красивый любовник очень грубо со мной поступил. А теперь, когда хозяин этих апартаментов стоит мертвый в номере вашего мужа, я нахожу в его комнате вас, миссис Дрейк. Это страшно интересно. И потом, у меня больше нет времени разыгрывать из себя джентльмена. Вы отдадите мне то, что вам удалось тут отыскать, или я возьму это сам!