Великолепная западня | страница 119
Помолчав и послушав, как в натопленной комнате тикают часы на каминной доске, мы продолжили беседу.
— Хорошо, миссис Дрейк, я сделаю все, что смогу.
Она слегка присвистнула.
— Я оплачу вам расходы. Но предупреждаю, что не стану платить ни цента сверх положенного вашему брату.
Она налила две чашки чая и придвинула ко мне корзиночку с обгрызенным печеньем.
— Я полагаю, что исчезновение сына связано с поездкой моей невестки в Рино. Я сильно на эт.о надеюсь.
— Она действительно собиралась разводиться?
— Не думаю, что она помчалась в Рино по такому ничтожному поводу.
— Тогда зачем ее туда понесло?
— Это уж ваша задача — выяснить все до конца. Или вы уже выяснили?
Я отрицательно мотнул головой и рассказал ей о событиях в Рино. Но почему-то умолчал о Маленьком Ухе.
Когда я закончил свое повествование, она запыхтела:
— Вы не слишком далеко продвинулись.
— Но в начале работы срывы неизбежны. Лучше неудачи в начале предприятия, чем крах в конце. И потом я забыл спросить вас о двадцати пяти тысячах долларов. Ваш сын нанял меня для поездки в Рино, обеспокоенный пропажей своих денег...
Я не закончил фразы, так как она заёрзала на стуле.
— Молодой человек! Вы в своем уме? У моего сына за всю жизнь не было таких денег.
— Теперь я это понял. Вы об этом позаботились, да? Как долго он живет отдельно от вас?
— Два года. А почему вы спрашиваете?
— Может, он нашел дополнительные средства к своему бюджету?
Ее рот жалобно скривился.
— У него нет деловых качеств. У него никогда не будет денег, хотя он постоянно пытается затевать новые предприятия.
— Невысокое у вас мнение о сыне, миссис Дрейк.
— Я говорила, что трезво смотрю на вещи. Ему нельзя давать крупные суммы. Вся его собственность принадлежит мне. И все его состояние также. До моей смерти он не может тронуть и цента. И пока я не доставлю ему этого маленького удовольствия.
Медленно, обдумывая фразы, я сказал:
— Он был так обозлен, когда узнал об этой краже и о побеге жены, что его горе не вызвало у меня никаких сомнений. Но когда я увидел эту женщину, то не решился бы с легкостью объявить ее воровкой.
Она уперла в меня указательный палец.
— Возможно, я не знаю некоторых фактов из жизни моего сына. Не могу поклясться на Библии, что он был со мной всегда откровенным. Но я хочу, чтобы вы нашли мне сына, и быстро.
— Было бы проще, если бы вы со мной говорили откровенно.
— Мне нечего от вас...
— Все, что мне нужно, это сведения о жизни вашего сына с женой. Что у них не ладилось? Где-то в этих подробностях и зарыта собака.