Великолепная западня | страница 112



— Он надеется на ваше, благоразумие, миссис Дрейк.

— А сам занимается шпионажем!

— Вы слишком часто смотрите телевизор.

— Но вы же сами сказали, что я не похожа на воровку!

— Когда я взялся за работу, я видел только вашу фотографию.

— Предположим, что я действительно взяла деньги, а вернуть их отказываюсь. Что бы вы тогда сделали?

— Я доложу об этом вашему мужу.

— Ну, это низкий уровень квалификации. Мой супруг, нанимая вас, несомненно, ждал от вас большего.

— Несомненно.

— Мне следовало бы сказать, что деньги у меня, и послать вас к черту,— задорно сказала она.

— Я бы не пошел туда, миссис Дрейк.

— О, не пошли бы?

— Я проверил бы ваши чемоданы, даже вопреки вашему желанию.

Ее брови чуть приподнялись.

— В самом деле? Очень мило. Это что-то вроде вмешательства в частную жизнь или как это у вас там называется? А что делала бы я, пока вы занимались бы этим почетным бизнесом?

— Ничего. Возможно, я связал бы вас и заткнул бы вам рот вашей комбинацией.

— Зачем, глупенький?

Она почти прижалась ко мне: рот полуоткрыт, глаза насмешливо поблескивают. Но взгляд был странным. Она смотрела на кого-то сзади меня. Я вздрогнул, обернулся, но... опоздал.

Высокий тип с легким загаром и тяжелыми кулаками ввалился в холл. Он принес с собой маленький утюжок. Я успел заметить это, прежде чем он погладил мою нижнюю челюсть.

Удар был расчетливый и точней!

Я издал кашляющий звук и отключился от жизни.

 Глава 2

Когда я очнулся, то мне показалось, что я плаваю в море виски. Я сидел в своей собственной машине посреди полутемного бульвара, и на коленях у меня лежала откупоренная бутылка. Ее содержимое медленно смачивало мои брюки. Бутылка была наполовину пуста, хотя лично я к ней не прикладывался. Но воняло от меня за милю.

Стало быть, они сунули меня в машину, добавили сюда виски и наверняка влили мне немного в рот с таким расчетом, чтобы первый же обнаруживший меня патруль не слушал ни единого слова из моих объяснений.

Но пока полиции не было. Я открыл окно, выкинул бутылку в кусты и уехал. Чувствовал я себя превосходно, ровно настолько, насколько позволяла дикая головная боль, шишка на затылке диаметром с полудолларовую монету, кровоподтек на скуле и вдобавок к этому —запах виски, которого я толком и не отведал.

Машину предусмотрительно развернули в сторону Рино. Славные попались ребята и какие заботливые!

Я раздумывал, почему миссис Дрейк и ее приятель впутались в эту историю. Дело не стоило того. Я не представлял реальной угрозы, и со мной не стоило возиться. Но, может, они решили, что я им помешаю? Или это в Рино у них такое представление о юморе? Единственный выход — спросить их самих. Но сначала надо позаботиться о себе.