Последний бой | страница 100



* * *

Сто двадцать, сто двадцать пять, сто тридцать! Он никогда не поверил бы, что по местным дорогам можно делать больше ста миль. Тем более на мотоцикле, Тем более ему. Несколько раз байк едва не сваливался за заграждение, но внутри даже ничего не вздрагивало. Быстрее, быстрее, быстрее! И уже не волнует, что скажет комиссару механик Стив из гаража, так яростно оравший вслед, когда он, ворвавшись на стоянку, вскочил на самый скоростной двухколёсный экипаж и без объяснений рванул с места на максимальном ускорении, даже не надев шлем. Шлем-то был, и ему пришлось-таки нацепить его на голову, после того, как на первом же повороте чуть не размазался по стене. Не потому, что хотел защититься. Потому, что хотел доехать.

Он сделал всё, о чём просили. Передал номер Грегори Хатчинсону, а номер Хатчинсона — Грегори. Дождался, когда Уэйн Фаулер с третьей бригадой вернулся с «разминирования» и передал бразды правления участка ему. Правда, не особо интересуясь его согласием и утруждая себя объяснением обстоятельств. Но теперь был в полном праве спешить на помощь любимой женщине. И плевать, что скажет лейтенант. Если с ней что-то случится, он себе не простит… Чёрт!

Мотоцикл мчал так быстро, что Ролли чуть не пропусти «свой» остров. Немудрено, они мелькали, как вспышки стробоскопа. Резкий тормоз, разворот, немногочисленные автомобили шарахались в сторону от безумного ездока, ещё один рискованный поворот налево перед носом у грузовика… Только тут он сообразил, что пора становиться и посмотреть, куда же ехать дальше. Навигатор сошёл с ума от такой езды и показывал, что вверенное ему транспортное средства пребывает в океане. Но и плевать, важно не где он сейчас, важно, куда ему двигаться. Большое спасибо Робби, поставившему на телефон этот пеленгатор. Да, у таких продвинутых абонентов, как Сильвия и Слотер, на телефонах стоит противодействие, но они всё равно вне сети. Это не так страшно, если верить Хатчинсону, сказавшему, что они в пещерах с самого начала заварухи. А вот простодушный Дик, наверное, даже не имеет понятия, о таких программах. И вот он, пожалуйста, у противоположного берега. Красная точка поползла в сторону моря и исчезла… Плевать! Теперь он знает: ему туда — по неожиданно круто для островов уходящей вверх плохо освещённой улице.

* * *

Лезвие секиры со свистом рассекло воздух… над голой Ника и пошло дальше, почти замкнув петлю траектории в полудюйме от горла Гато.

— Не двигаться, фэбээр! — произнесла Мадлен вполне внятно.