Поймать волка | страница 45



— Что за глупости, леди Адаани? — Люсинда вздёрнула носик повыше и вид приняла надменный. — Как вам только в голову пришёл подобный вздор?

Залепить бы этой девчонке оплеуху или отшлёпать как следует! Мало, смотрю, в детстве её наказывали. Вернее, совсем не наказывали. Уж на что мы с сёстрами царевны морские, но и то нам с малых лет втолковывали, где проходит граница допустимого и что пересекать эту грань нежелательно даже особам королевской крови.

— Доброй ночи, леди Адаани. Надеюсь, утром вы забудете о своих возмутительных, недопустимых и абсолютно беспочвенных инсинуациях, — принцесса скрестила руки на груди, смерила меня взглядом оскорблённой невинности и удалилась.

Покачав головой — ну и молодёжь нынче среди людей пошла! — я заглянула в свою спальню. Ланс мирно спал, вытянувшись поперёк кровати и громко похрапывая. Я вздохнула и отправилась-таки за лордом Бруком.

* * *

Утро началось с… беззаботных птичьих трелей.

И никаких песнопений — то ли принцесса устыдилась, в чём я, правда, сомневалась, то ли была не в том настроении, чтобы возносить хвалу солнцу.

Однако на этом утренние сюрпризы не закончились.

Вопреки обыкновению королева попросила нас всех собраться для завтрака в беседке и сообщила о грядущей помолвке. В ближайшие несколько дней будут согласованы последние детали брачного контракта, урегулированы формальности и спорные вопросы и даны официальные объявления. Через две недели в замке состоится праздничное торжество по случаю «великого» события, на котором будущие супруги должны старательно улыбаться и демонстрировать подданным незамутнённое счастье и радость от предстоящей совместной жизни. Вместе с подписанием бумаг начинается и усиленная подготовка к свадьбе — король Теодор обещал почтить личным визитом бракосочетание младшего сына и посему Лазурному королевству ни в коем случае нельзя ударить в грязь лицом перед правителем союзного государства.

Люсинда хмуро внимала тётушке, Ланс сидел, обхватив обеими руками непочтительно склонённую голову и время от времени страдальчески мычал нечто неразборчивое, я, лорд Брук и леди Дюран, старшая фрейлина из свиты принцессы, изображали благодарную публику, слушая новости, которые, скорее всего, уже известны всем обитателям замка. Иногда я искоса посматривала поверх взлохмаченной макушки брата на принцессу, сидевшую слева от него, но Люсинда упрямо делала вид, будто в упор не замечает ни моих пытливых взглядов, ни меня саму.