Астрофил и Стелла. Защита поэзии | страница 22
Предательница, бес, — ты все ж любима мною.
Что мне еще сказать? — когда в словах моих
Найдешь ты, примирясь, так много чувств живых,
90 Что все мои хулы окажутся хвалою.
перевод Г. Кружкова
Песнь шестая
О судия, открой,
Кто более велик, —
Сей голос неземной
Иль сей небесный лик?
Не бойся дать ответ —
9 В их споре гнева нет.
Защитников уста
Прославлены весьма:
Здесь спорят Красота
И Музыка сама.
И радость наградит
12 Того, кто победит.
У каждого истца
Отменный адвокат.
Так золото отца
У брата просит брат.
И долог будет спор,
18 И труден приговор.
Нас Красота пронзит —
И вот весь мир исчез,
Лишь грация сквозит
В гармонии небес.
А совершенный лик
24 От сплава их возник.
Взлетает в небо речь —
Так музыка чиста.
Одним движеньем плеч
Пленяет Красота.
Но спор умолк — и тут
30 Друзья сторон идут:
Любовь, ее влечет
Сияние красот,
А Удивленье льнет
К чудесной силе нот, —
Но в мощи двух сторон
36 Сей диспут растворен.
И вновь о мощи двух
Ведут горячий спор
Свидетель — острый Слух,
Свидетель — ясный Взор.
Любой из них вот-вот
42 Другому даст отвод.
Но Здравый Смысл есть —
Бесстрастный судия.
Кого же предпочесть? —
Он скажет, не тая.
Но россыпи похвал
48 Он поровну раздал!
Средь тайн и средь высот,
Принц Разум, только ты
Постиг и прелесть нот,
И пенье красоты.
Вели же замолчать
54 И славой их венчать!
перевод В. Леванского
Песнь седьмая
Кто столь Природой обделен, что к нежным звукам глух,
К той музыке, что веселит и возвышает дух,
Или не глух, но до того рассудком иссушен,
Что только кличку нацепить на чудо может он, —
Да внемлет гласу божества и отдых даст уму,
6 Чтоб дури выучиться там, где мудрость ни к чему,
Кто тусклым оком Красоту не в силах различить,
Иль не способен, различив, достойно оценить,
Иль совершенство оценив, не может, рыбья кровь,
В бескрылом сердце ощутить крылатую любовь, — ^
Да узрит яркие лучи — и да усвоит он
12 Начертанный пред ним любви и верности закон,
Внимай же, с трепетом внимай; дивись, не надивись;
Не в смертном мире Красота такая родилась;
Ты видишь этот лик? — О нет! не лик, но горний свет,
Струящийся от двух живых, сияющих планет;
Ты слышишь голос? — Кто солжет, что это звук земной?
18 То лютен ангельских душа, небесных звуков строй.
перевод Г. Кружкова
Песнь восьмая
Лес тенист, и воздух чист.
Всюду слышен птичий свист.
Тонут дикие растенья
4 В терпком запахе цветенья.
Астрофил — и с ним она,
Стелла, нежности полна.
И душа душе из плена
8 Шепчет: Будь благословенна!
После всех страданий он
Осторожен, обожжен.
И она совсем забыла
Книги, похожие на Астрофил и Стелла. Защита поэзии