Колодец странствий | страница 23
Все кончилось так же быстро, как и началось.
Малкольм лежал на земле, зажав укушенную руку у локтя. Он сдавливал ее изо всех сил. Следы клыков, рваная плоть и боль. Кровь темными ручьями стекала на траву, тут же превращаясь в бурые пятна. Малкольм сжимал челюсти и скулил, слезы текли по щекам. Он не знал, что делать, страх сковал его. Ему хотелось, чтобы раны быстрее затянулись, и боль прошла. Вдруг вены и кровь на его руке начали светиться. Плоть жила своей жизнью, раны стали медленно затягиваться. Мальчик попытался встать, но ничего не вышло, голова кружилась, чувствовалась тошнота и слабость. Ему показалось, что его накрыла тьма.
«Помоги мне, Господи?» — успел, он подумать и потерял сознание.
Оливия и Джеймс поднялись с земли практически одновременно. Он держался за ушибленный бок и тер грудь. Она трясла головой, пытаясь вытрясти из нее звенящие колокольчики.
— Ты как? — спросил Джеймс.
Он крякнул, разгибаясь, и присел на одно колено.
— Нормально. Как дети?
— Не знаю, — ответил он. — Джиллиан, Малкольм?
— Джиллиан? — повторила за мужем Оливия.
Джеймс встал и огляделся. Он заметил Малкольма и пошел к нему. Присев рядом с ним он исследовал руку. Затем он потрогал лоб сына.
«Холодный лоб, рука цела, но выпачкана засохшей кровью, — подумал мистер Стоун, — старые фокусы».
Он поднял мальчика и отнес к сломанным палаткам.
— Джиллиан? — кричала Оливия, обходя поляну.
Она не могла найти дочь.
— Джиллиан? — прокричал Джеймс.
— Джеймс, её нигде нет! Джеймс, что нам делать? Джиллиан… — плакала Оливия.
— Все будет хорошо, любимая. Скоро прибудет кавалерия, — успокаивал он жену, роясь в остатках палатки.
Мужчина нашел сумку со спутниковым телефоном. Он сидел в обрывках палатки и набирал номер друга. Секунда, другая…
— Саймон!
— Привет, как отдыхаете?
— Нужна помощь. На нас напали. Джиллиан пропала.
— Вы где?
— Озеро. Я включу маяк.
— Понял! Ждите.
Связь прервалась. Оливия умоляюще смотрела на мужа. Он достал небольшой прибор и включил его. Зеленый огонек замигал рядом с кнопкой включения.
— Все будет хорошо. Он профессионал и поднимет на ноги всех спасателей. Они знают этот район.
Оливию трясло.
— Как Малкольм?
— Спит, как мне кажется.
Вдруг она сорвалась в истерику.
— Спит? Это все из-за него! Это он привел сюда эту… эту, тварь, — кричала она. — Я так не могу. Где наша дочь? Она где-то там, в лесу, одна! Ты… ты видел, что произошло?
Джеймс налил воды в кружку и дал жене.
— Слезами делу не поможешь. Мы не знаем, что произошло. И незачем винить в этом нашего сына.