Колодец странствий | страница 100



— Чего так дорого? — с вызовом спросил он, не поднимая головы от стола.

— Моя вещь, мне и цену назначать, — буркнул пират.

— Ладно, вам, — возразил Малкольм. — Хотя бы пятьдесят монет уступите.

Он продолжал разглядывать наручи.

— Чего это я должен уступать? — упорствовал пират.

— Вы же их украли!

— Половины команды полегло в этом рейде, — задумчиво сказал пират, — кажется…

Малкольм обернулся на звук хлопающих крыльев. Пират смотрел на мальчика, сощурив единственный глаз. На правом плече пирата сидел гигантский темно-синий попугай. Вокруг глаз и клюва птицы шли желто-золотистые полоски, когтистые лапки глубоко врезались в жилет. Малкольма удивили крошечные наушники на голове птицы. Белый провод от наушников свисал в карман пиратского жилета. В комнате слышался едва различимый ритмичный звук. Попугай покачивался в такт звукам.

— Жмется? — прокричал попугай в ухо пирату.

— Да, — ответил пират.

— Чего? — спросил попугай.

— Жмется, говорю! — гаркнул пират.

— Не ори! — крикнул в ответ попугай. — Я не глухой!

Малкольм наблюдал за ними с поднятыми бровями и неподдельным удивлением в глазах. Конечно, он думал, что после третьей недели в замке Сордвинг, его будет сложно чем-то удивить, но, похоже, старому ювелиру это удалось.

— Чего смотришь? — проскрежетал попугай. — Бери, пока есть. У нас полно клиентов.

— Дорого, — продолжал настаивать мальчик.

Он понял, что старый мастер сам не выйдет из этого странного состояния. Мысли роились в попытке найти решение этой хитрой задачи.

— У тебя деньги-то есть? — спросил попугай. — Бродяга.

Пират молчал. Одна его рука лежала на рукояти пистолета, другая — сжимала палаш. Он отрешенно смотрел на мальчика, предоставив возможность вести переговоры пернатому другу.

— Конечно, — не моргнув, ответил мальчик.

Пират достал из-за пазухи орех, расколол его движением пальцев и дал птице.

— Мерси, — сказал попугай и проглотил лакомство.

Пират посмотрел на птицу. Попугай посмотрел на хозяина. Они качнули головами.

— Покажи, — сказали они одновременно.

Малкольм смущенно кашлянул. Засов на двери за его спиной зловеще щелкнул. Он понял, что игра выходит из-под контроля, и счет не в его пользу. Мальчик быстро положил руки на головы драконов. Наручи ожили, рептилии быстро вскарабкались по рукам мальчика. Он почувствовал их крепкую хватку. Они легли мордами в сторону сжатых кулаков, обхватили руки лапками и закрыли их крыльями. Острия хвостов чуть-чуть касались локтей.

— Капитан. Нас, кажется, грабят, — спокойно констатировал попугай.