Королевская кровь. Книга 10. Часть 1 | страница 52
— Ты сможешь звать меня, а я тебя. Просто подумаешь, и я услышу. Сможешь приходить ко мне в сны. А я к тебе. Но не нужно этого делать, — предупредил он, увидев, как недоверчиво улыбается Каролинка. — Я почувствую, если ты снова уйдешь глубоко, и смогу тебя вытащить. Это самое главное.
— А зачем тебе это? — поинтересовалась Каролина.
— Дед попросил, — коротко бросил Вей Ши, и она вздохнула:
— Я не хочу быть тамиянь.
— Нас никто не спрашивает, кем мы хотим быть, — тяжело ответил Вей Ши. — Иди умойся, дед идет сюда. У него наверняка разболелась от тебя голова, а успокаивать родовой силой принцессу другого дома неэтично. Политика. Хорошо, что Владыка Нории помог.
— Ты же не хочешь быть связанным со мной, — грустно сказала младшая Рудлог.
— Не хочу, — подтвердил он. — Но мне нетрудно будет последить за тобой. Это поможет набраться опыта. Прекрати ныть и подумай, какой это опыт и для тебя. Ты единственная в мире огненная тамиянь, а плачешь так, будто ты потеряла, а не приобрела.
Каролина на несколько секунд зависла, глядя на него и обдумывая ситуацию с новой точки зрения. Ей понравилось, как прозвучало "единственная в мире".
— Я буду скучать по нашим рисункам, Вей Ши, — призналась она уже спокойнее.
— Каким рисункам? — проговорил он, отворачиваясь, и Каролина, гордо фыркнув, пошла к пагоде — туда, где у стен стояли чаши для умывания.
Через несколько минут вернулись император и Четери, и в Вишневой пагоде под звон маленьких колокольчиков прошел ритуал привязки, простой и быстрый. Хань Ши, возложив руки на головы Вея и Каролины, закрыл глаза — и у младшей Рудлог перед глазами на мгновение потемнело, она качнулась навстречу принцу. А когда зрение восстановилось, увидела, как тает между ними тонкая желто-фиолетовая дымчатая нить, уходящая Вею в середину лба.
— Вы должны подарить друг другу якоря привязки, — сказал Хань Ши мягко. — Что-то свое: лоскут одежды, локон, украшение. Его нужно будет всегда носить с собой.
Каролина задумалась, потеребила тяжелые браслеты на руке, кольца, посмотрела на полный отвращения взгляд принца, проследившего за ее движениями, и внезапно мстительно вынула из уха длинную вычурную серебряную серьгу, украшенную бирюзой.
— Вот, — сказала она звонко, стараясь не смотреть на укоризненное лицо отца. — Носи.
— Благодарю, — ровно ответил Вей Ши, принимая подарок обеими руками и слегка склоняя голову. Безукоризненно вежливо — а потом приложил серьгу к уху и продавил острие сквозь мочку.