Почтальон всегда звонит дважды | страница 55



– Ты только поэтому вернулся?

– Нет. Дело в нас с тобой. Я люблю тебя, Кора. Но любовь, если к ней примешивается страх, – уже не любовь. Это ненависть.

– Так ты меня ненавидишь?

– Сам не знаю. Сейчас мы говорим искренне, единственный раз в жизни. От себя нам никуда не деться. Ты должна знать правду. И знать, о чем я сейчас думал. И теперь ты знаешь.

– Я говорила, что должна тебе кое о чем рассказать.

– Ну?

– У меня будет ребенок.

– Что?!

– Я подозревала это еще до отъезда, но когда мама умерла, я уже знала точно.

– Разрази меня гром! Разрази меня гром! Иди ко мне. Поцелуй меня!

– Пожалуйста. Дай мне сказать.

– Разве ты еще не сказала?

– Я о другом. Выслушай меня, Фрэнк. Там, пока я занималась похоронами, я все время думала о нас. О том, как у нас все изменится. Ведь мы отняли человеческую жизнь, так? А теперь дадим жизнь новую.

– Правильно.

– Мысли у меня путались. Но теперь, после того, что у тебя было с другой, уже не путаются. Я бы все равно не позвонила Сэкетту, Фрэнк, никогда. Не могу же я родить ребенка, который потом узнает, что я отправила его отца на виселицу за убийство.

– Ты собиралась к Сэкетту.

– Нет. Я просто хотела уехать отсюда.

– Так ты только из-за ребенка не стала ему звонить?

Кора долго не отвечала.

– Я тебя люблю, Фрэнк. Наверное, ты и сам знаешь. Но… быть может, если бы не ребенок, я поехала бы к Сэкетту. Именно потому, что люблю.

– Кора, она мне никто. Я же сказал, почему так вышло. Я хотел убежать.

– Я знаю. И всегда знала. И знала, почему ты хотел меня увезти; и хотя обзывала тебя бродягой, на самом деле так не думала. То есть думала, однако понимала, что дело в другом. А что ты бродяга – так я тебя за это и полюбила. А еще мне было противно, как та девица взбеленилась, что ты ей не рассказал о вещах, которые вовсе ее не касаются. И все равно я хотела тебе отомстить.

– Ну?

– Я пытаюсь объяснить. Как раз это я и пытаюсь объяснить. Я желала тебе зла, но не смогла пойти к Сэкетту. Не потому, что ты за мной следил, – улизнуть из дому и добраться до Сэкетта я бы сумела. Дело в другом. Мой дьявол меня отпустил. А твой – ушел?

– А на черта он мне, если твой тебя отпустил?

– Мы точно не знаем. И не будем знать, пока у тебя тоже не появится шанс. Такой же, как у меня.

– Говорю тебе – все кончилось.

– Фрэнк, пока ты соображал, как меня убить, я думала о том же – как ты можешь меня убить. Ты меня можешь утопить. Мы поплывем далеко, как в тот раз, и ты, если пожелаешь, не дашь мне вернуться. И никто не узнает. Такие вещи на море случаются то и дело. Поедем завтра утром.