Кость бледная | страница 89
– Эй?
Ничего. Тишина.
Он отправился обратно через лес, цепляясь за ветки, его лицо и руки стали липкими от смолы. Добравшись до тропы, он почувствовал прилив облегчения, хотя сердце все еще колотилось, словно бешеное. Пол в хорошем темпе стал спускаться по склону, все еще опасаясь потерять равновесие. На полпути он убедился, что что-то – кто-то – по-прежнему преследует его. Он продолжал оглядываться через плечо, но клубы пара, вырывавшиеся изо рта, закрывали обзор. К тому времени, как Галло добрался до подножия холма и выбрался из леса, его охватила паника. Он бросился вокруг старой церкви, побежал через заметенное снегом поле к дороге, а по ней – к «Синему Лосю».
Домчавшись до входной двери гостиницы, он схватился обеими руками за ручку, повернул, но дверь не шевельнулась. Она захлопнулась, а ключ остался в номере. Полу понадобилась секунда, чтобы успокоиться. Прислонившись спиной к двери гостиницы, он вглядывался вдаль, туда, откуда только что вернулся. Уличных фонарей здесь не было, а в свете луны он смог разглядеть только шпиль церкви. Пол ждал, что из темноты на заснеженную дорогу скользнет фигура. Ждал. Ждал. Ничего.
Пол обошел гостиницу и направился к спрятанной позади нее приземистой пристройке, туда, где он припарковал «Тахо». Мерцающий голубой свет телевизора пробивался сквозь одно из узких окошек под карнизом. Пол постучал в дверь. Нервы у него были как провода под напряжением. «Успокойся, успокойся». Через мгновение он услышал чьи-то шаги внутри. Загрохотал засов, и дверь резко открылась. Мужеподобное лицо Джен Уоррен нависло над Полом, окруженное призрачным отсветом телевизора.
– Там, в лесу, кто-то есть. Кто-то ранен.
Джен вгляделась в темноту за его плечом.
– А? Где? – спросила она.
– За церковью. В лесу. Я слышал… будто кто-то кричал.
Она оглядела его, произнесла:
– Входите, – и открыла дверь пошире.
Через десять минут появились двое мужчин. Худощавого с седеющими висками и усталым, нервным лицом представили Полу как Валери Драммелла, офицера безопасности деревни. Второго мужчину, бородатого круглолицего лесного жителя с суровым нравом, звали Билл Хоупвелл. Это был местный слесарь и мастер на все руки.
Пол, сидя в потертом кресле убогого крошечного жилища, которое Джен Уоррен делила со своим старым отцом Мерлом (тот каким-то образом проспал весь переполох), рассказал Драммеллу и Хоупвеллу о фигуре за окном, о следах, уводивших за церковь, и о том, что слышал в лесу.