Любовь или иллюзия? | страница 13
— Замечталась, — сухо согласилась Джейн. — Мне знакомы все признаки этого состояния, хотя, судя по твоей восхищенной физиономии, это была совершенно особенная мечта. Ты, случайно, ничего от меня не скрываешь? — строго осведомилась сестра. — Быть может, в твоей жизни есть человек, о котором я ничего не знаю?
— Не говори глупостей. С чего это тебе взбрело в голову?
— Из-за твоего лица, — напрямик ответила Джейн. — У тебя был такой вид, словно перед тобой вдруг возник Ричард Бартон собственной персоной.
Сара слегка покраснела. Она давным-давно оставила свои романтические детские мечтания, и ее смутило, что они снова вспыхнули, стоило ей увидеть лицо случайного прохожего. Сара даже толком не успела разглядеть его, но было в этом человеке нечто такое… Чувственная дрожь прошла по телу Сары и тотчас погасла, стоило ей осознать, какое нелепое направление приняли ее мысли. Смешно, глупо, немыслимо, едва лишь увидев мужчину, ощутить к нему влечение.
— Давай-ка пошевеливаться, — сказала Джейн, взглянув на часы. — Я хочу выкупать и уложить своих кошмариков до прихода миссис Арбекл. Благодарение Богу, Ралф сумел обустроить для гостевой комнаты отдельную ванную, не то нам всем пришлось бы стоять в очереди до Судного дня.
— Тетя Сара, почитай мне еще сказку…
— Я уже прочла целых две, — напомнила Сара племяннице, пряча одобрительную улыбку при виде такой тяги к знаниям с целью оттянуть неизбежный момент, когда придется засыпать.
— Ну, тогда ты расскажешь мне сказку завтра?
— Завтра я расскажу тебе… знаешь, что? Все-все про бал.
Луиза широко раскрыла глаза.
— А там будут принцы и принцессы?
Девочка обожала волшебные сказки, и Сара подавила невольный вздох при мысли, как велика пропасть между романтическими грезами и суровой реальностью. Она встала и склонилась над малышкой, чтобы подоткнуть одеяло и поцеловать ее перед сном. Проверив, горит ли ночник, Сара вышла из спальни.
В ее комнате на двери шкафа висело маскарадное платье, которое Сара, вернувшись из города, долго и тщательно утюжила. Это был роскошный костюм эпохи короля Георга III из чудесного зеленого шелка, с нижней юбкой белого атласа, расшитой сложным узором из серебристых цветов и листьев. Подол верхней юбки в четырех местах был подхвачен серебряными бантами, приоткрывавшими нижнюю юбку, а низкий вырез корсажа оторочен белым же атласом. Та же ткань окаймляла рукава до локтя, где они были схвачены лентами. Сара не сомневалась, что это платье — точная копия бального наряда эпохи короля Георга. Оно было так великолепно, что Сара не знала, хватит ли у нее смелости в него облачиться.