Кукловод | страница 20



Лиззи язвительно улыбнулась.

— Это все куклы… — прошептал мастер дрожащим голосом. — Это они убили твою сестру.

— Куклы — часть твоей души, — сверкнула глазами девушка. — Позволь, я тебе все поясню. Я сразу поняла, кто ты на самом деле, когда только увидела тебя на балу. Ты был так прекрасен… Только вот, на танец пригласил не меня. А мы ведь так похожи… Ты оживляешь кукол, я — мертвецов. Я посчитала нас идеальной парой. Потому я раскопала несколько могил и устроила в городе полный цирк! — она засмеялась. — Понимаешь, Даниэль?! Я их хозяин!

Кейн не сводил с нее взгляд. Лизабетт была очень похожа на свою сестру. Такие же черные волосы, голубые глаза. Словно сама Астрия ожила и теперь жаждала мести. Но девушка не знала, что уже проиграла.

— За дело, верные марионетки, если хотите жить после полуночи! — прокричала Лиззи.

Она зажала в руке амулет, висевший на шее, и принялась что-то шептать, ее глаза лихорадочно блестели. Клоуны-мертвецы нелепо размахивали перчатками.

Чувствуя жар от загоревшихся рун на земле, Даниэль даже не пытался что-нибудь придумать. Без пяти полночь. Он знал это без часов.

Вокруг было обжигающе тепло, но кожа мастера начала медленно холодеть.

Прощаясь, Кейн взывал к своим сокровищам, лежащим сейчас в чемодане за несколько метров отсюда. Напрягшись, он по каплям собирал всю оставшуюся энергию, чтобы не дать уйти ей прочь от шепота злой ведьмы. Она текла по венам и скапливалась в сердце, образовывая плотный сгусток, увеличивающийся в размерах.

— Эва… Эва… — шептал Даниэль, но его было не слышно из-за нарастающего гула ветра вокруг. Казалось, даже воздух движется по приказу Лиззи.

Секунды таяли. Губы Кукловода синели.

Ведьма вдруг поняла, что ее план проваливается. Она закричала на клоунов, но те не двинулись с места.

По щекам девушки покатились слезы, и она прекратила заклинание. А затем подбежала к мастеру и принялась его трясти.

— Что происходит?! — визжала она. — Я не виновата! Он… он… умирает! Вы двое! Сделайте же что-нибудь!

Клоуны лишь смотрели, поняв, что не получат того, чего желали. Лиззи взвыла от бессилия и пнула ногой горящую свечу. Руны погасли.

— Ты все разрушила!.. — зашипел маленький клоун. — Теперь в полночь мы умрем вместе с ним!

— Ты так же глупа, как и все люди! — закричал Хозяин цирка и махнул рукой. Одна из змей-веревок сорвалась с бездыханного тела Даниэля и устремилась к девушке.

Лизабетт с криком побежала по главной алее, но запнулась об камень и упала на землю. Веревка обвилась вокруг ее шеи и сжималась до тех пор, пока глаза ее не закрылись.