Кукловод | страница 19
— Ты смешон, — ухмыльнулся Кейн, проигнорировав вопрос. За что получил увесистую пощечину прорезиненной перчаткой.
— Я же клоун, ты идиот, — нарисованные губы артиста нервно дернулись. — Где жуткий ужас в твоих глазах? Где вопросы о том, кто я, зачем ты здесь? Что мне нужно?
Но Даниэлю и вправду было смешно. Веревки не резали кожу, мертвые клоуны не вселяли страха. Они даже двигались с трудом. Должно быть, мастер слишком накрутил себя, перед тем как прийти сюда. Ему ничего не угрожало. Нужно лишь избавиться от веревок, и можно уходить.
— Поведай мне все, — предложил Кейн клоуну, ожидая продолжение хорошо продуманного спектакля.
И артисты начали представление.
— Каждое письмо, каждое событие вело к этой ночи… — прошипел клоун в черном парике. — Ты поддался нам, был предсказуем, словно подопытная крыса…
— Но этого можно было избежать, если Кукловод выбрал бы правильный путь, — улыбнулся черными зубами Хозяин цирка. — Если бы выбрал сразу.
— Мы схватили мальчика-слугу… Сделали его своим рабом, — шипел маленький клоун, ползая на коленях и вырисовывая знаки. — Мальчик вел Кукловода, дергал за ниточки, до самой этой ночи… Мы хотели похитить Кукловода. Мы хотели сжечь Кукловода. Мы злились…
— Но Куловод нужен нам, чтобы использовать свой дар. Убив его, мы не получили бы ничего…
— Но сейчас, все удастся!
— Кукловод умеет оживлять кукольные тела, а нам так нужно оживить свои… Вечная жизнь — звучит неплохо. А потом тебя заберут для своих нужд.
— Кто заберет? — спросил Даниэль.
Услышав его слова, клоуны от души расхохотались.
— Неужели, Кукловод и в самом деле настолько глуп? — сквозь смех поинтересовался высокий.
Не понимая насмешек, Кейн промолчал.
Маленький клоун закончил работу и отошел в сторону. Хозяин цирка прекратил веселиться и, выражая всем своим нарисованным лицом полную серьезность, наклонился к мастеру.
— Неужели Кукловод не помнит, с чего все началось?.. — тихим шепотом спросил он, обдав пленного запахом мертвечины.
— С письма, после того как отнес Астрии куклу, — ответил Даниэль.
И тут на него снизошло озарение. События выстроились в ровную цепочку, логично ведущую от сестер Линдел. Вот только, виновата во всем была не Астрия, а…
— Лиззи! — выдохнул мастер. Клоун захихикал и отошел в сторону.
— Ну, наконец-то! Я думала ты никогда не догадаешься! — истерично воскликнула девушка в черном платье, выходя ему навстречу из шатра. — Конечно, куда мне до своей прекрасной сестры! Только ее всегда видели… Не так ли, мистер Кейн? Вы убили ее за то, что она умела привлекать внимание большее, чем я.