Леди на сельской ярмарке | страница 105
– Слишком хорошо знаю. И именно поэтому решаюсь обратиться к вам за помощью. Призраки или нет, но плохо, когда человека славят подобным образом. Я никого не убивал и был бы очень благодарен вам за любую помощь, направленную на то, чтобы эта клевета не распространилась дальше. Грязь, знаете ли, вещь прилипчивая.
– Конечно, – согласилась с ним миледи и задумалась. – Тогда давайте окончательно развеем все догадки этих болтунов. Может быть, в вашей жизни действительно было нечто, что позволило бы призраку или кому-нибудь еще вообразить себе, что вы действительно убийца?
Мужчина надолго замолчал.
– Нет, – сказал он наконец, – ничего.
Было ясно – несмотря на то что Снелсон ждет от нас помощи, он больше ничего не готов сказать.
– Мне тоже не нравятся голословные обвинения. Мы как раз сейчас пытаемся как-то разобраться с ними в другом деле, которым занимаемся. Мы с Армстронг приложим все силы, чтобы выяснить, что же в действительности происходило в «Псе и утке», и вы можете быть уверены, что мы постараемся в корне пресечь все клеветнические обвинения, которые услышим.
– Лучше сказать просто невозможно, миледи, – сказал мистер Снелсон. – Хотите печенье?
Глава 10
Мы только что съели легкий ланч, и я как раз обдумывала, чем бы мне заняться дальше, когда в дверь позвонили. К моему величайшему изумлению, это оказался сержант Добсон.
– Добрый день, сержант, – поздоровалась я, открыв дверь. – Как мило видеть вас снова. Чем мы обязаны такому удовольствию?
– Добрый день, мисс, – он коснулся указательным пальцем края своей каски. – Простите за беспокойство, но ваша хозяйка дома?
– Для вас, сержант, она всегда дома. Прошу вас, заходите.
Я отошла в сторону и позволила ему пройти в холл, где приняла у него каску и положила ее на стол. После этого провела его в гостиную, где предложила подождать, пока я позову леди Хардкасл из ее кабинета.
Постучав в дверь, я засунула в нее голову и сообщила:
– К вам сержант Добсон, миледи.
Та сидела, подняв ноги на стол, и читала большую и толстую книгу. Услышав меня, сняла очки и выпрямилась в кресле, опустив при этом ноги на пол.
– Прости, дорогая, – сказала она. – Я даже не слышала звонка. Он не сказал, что ему надо?
– Нет, миледи. Я посадила его в гостиной и пришла за вами.
– И правильно сделала… Ну что ж, пойдем узнаем, что привело его к нам.
Мы подошли к гостиной, я открыла дверь и пропустила ее вперед. Сержант встал и наклонил голову в знак приветствия.
– Добрый день, сержант, – поздоровалась леди Хардкасл, усаживаясь и жестом приглашая сержанта тоже сесть. – Я, как всегда, рада вас видеть.