Семь замков усыпальницы | страница 30



— Вот — фамильная хроника 1584 года, — сказала она. — В ней рассказано о семейной усыпальнице Сельфордов.

Дик развернул перед собой книгу.

«С тех пор, как над сэром Гью тяготело отлучение от церкви и ему было отказано в христианском погребении, он был озабочен мыслью о своей гробнице. Он велел вызвать мастеров издалека, приказал им выстроить большую усыпальницу для себя, своих сыновей и сыновей своих сыновей. Эти могилы были освящены капелланом достопочтенным Маркусом».

— Где находится эта усыпальница? — спросил Дик, которому показалось, что затхлый воздух прошлого испаряется со страниц книги и охватывает его.

— В Сельфордовском парке, на холме, поросшем деревьями. Многие считают это место проклятым и, действительно, там почти ничего не растет. Но дело, скорее, в сухости почвы.

— Кто сейчас живет в замке?

Тревожное состояние Дика усиливалось с каждой минутой.

— Только управляющий. Если бы можно было, замок давно уже был бы продан. Но он может только переходить по наследству.

— Вы видели когда-нибудь молодого лорда?

— Только однажды, еще при жизни его отца. Потом он мне иногда писал. В последние годы письма приходили редко. Я могу вам их показать.

— Пожалуйста, — быстро ответил Дик.

Миссис Ленсдоун вышла и вернулась с ящиком, в котором лежали почки писем. Она порылась в них и подала Дику одно, помеченное адресом Берлинского отеля.

Лорд Сельфорд писал:

«Я так долго не давал о себе знать, что почти совестно написать тебе сейчас. Но никогда не поздно загладить причиненную несправедливость. Я знаю, что ты собираешь старый фарфор, поэтому высылаю старинный немецкий кувшин, который я нашел у одного здешнего антиквара. Надеюсь заслужить этим твое прощение.

Твой сердцем Пирс».

Почерк был знаком Дику. Это была та же рука, которой были написаны письма, полученные Гевелоком.

— А вот второе письмо, — сказала миссис Ленсдоун.

Судя по штемпелю, письмо было отправлено в прошлом году из Коломбо.

«Я глубоко огорчен потерей, которую тебе пришлось пережить. Не могу ли я что-нибудь сделать для тебя? Пойди к Гевелоку и покажи это письмо. Он получил указание поддерживать тебя и выдавать любые суммы. Я живу хорошо. С тех пор, как я решил написать книгу, мои путешествия доставляют мне большое удовольствие».

— Я не воспользовалась предложением лорда Сельфорда. Хотя и Гевелок писал мне, предлагал в самой любезной форме помощь. Сама не знаю, — миссис Ленсдоун замялась, — у меня непонятное предубеждение против Сельфорда. Только чтобы доставить Сибилле это развлечение, я разрешила ей поехать на Мадейру.