Рождество в кошачьем кафе | страница 96
– Привет, Софи, – заглянул Джон в кухню, слегка удивленный тем, что та сама готовила себе еду. – Вот уж совсем на тебя не похоже, остаться дома в субботу вечером.
Дебби, наполнявшая вазу водой, бросила на него предостерегающий взгляд и покачала головой.
– Э-эмм… простите… – смутившись, пробормотал Джон.
– Все в порядке, – спокойно ответила Софи. – Мы просто расстались с Мэтом, вот о чем тактично пытается сообщить тебе мама, – объяснила она.
– О, мне очень жаль, – сочувственно отозвался Джо, наблюдая, как Софи достает тарелку из микроволновки. – Знаешь что, Софи, – сказал он, – я как-то чинил сантехнику у мамы Мэта, так что я знаю, где он живет. Если хочешь, я пойду и переломаю ему ноги, только скажи. – Джон заговорщицки подмигнул.
– Спасибо, но я не собираюсь никому ломать ноги, – сухо ответила Софи.
– Тогда я могу поколдовать с их батареями. Можешь быть уверена, на Рождество он замерзнет, – предложил Джон.
– Спасибо, я подумаю, – ухмыльнулась Софи, налила стакан воды и поставила его рядом с тарелкой на поднос. – Желаю приятно провести вечер, – кивнула она им обоим и, подхватив поднос, удалилась к себе в комнату.
Я последовала за Дебби и Джоном в гостиную, там они сели за стол и принялись за еду, а я устроилась на диване. Прикрыв глаза, я лежала, слушая успокаивающие звуки их голосов и звон столовых приборов. Обстановка в комнате была такой умиротворяющей, что я вскоре задремала и очнулась, только когда внезапно услышала голос Линды.
– Это я, Дебби, – крикнула она с лестницы, – я просто заскочила оставить Боу.
Вся спокойная атмосфера вмиг развеялась, когда спустя несколько мгновений в гостиную проскользнул Боу, запрыгнул на диванную подушку напротив меня и принялся яростно чесаться. Я сердито посмотрела на него, но он был слишком занят, чтобы заметить мой гневный взгляд.
Когда Линда появилась в гостиной, Джон вежливо поднялся из-за стола, но Дебби осталась сидеть, явно игнорируя сестру и продолжая обедать.
– Не беспокойтесь, я только на минутку. Я просто хотела оставить Боу перед тем, как пойти на встречу с друзьями, – объяснила Линда, озабоченно взглянув на Дебби. – Как дела, Джон? – приветливо поздоровалась она, вежливо целуя его в щеку.
– Спасибо, хорошо, – пробормотал Джон в ответ.
Линда топталась в дверях, оценивая взглядом романтическую обстановку, Джон стоял рядом с ней, неловко улыбаясь, а Дебби продолжала сердито смотреть на стол. Тишину нарушал только Боу, нелепо клацая зубами, когда чесал задней лапой за ухом.