Рождество в кошачьем кафе | страница 81



– Пожалуй, вам пора идти, – сказала она твердым голосом.

Дэвид с грохотом отодвинул свой стул и взял куртку.

– С письмом или без письма, но даже и не мечтай об этом наследстве, – сказал он мрачно. – Ни один суд не примет во внимание такую предсмертную записку дряхлой старушки. И если понадобится, – он уже почти кричал, – я готов обратиться в суд, чтобы это доказать.

С этими словами он схватил свой портфель и выскочил из кафе, хлопнув дверью так, что окна задрожали, а колокольчик над дверью чуть не оторвался.

Дебби сидела за столом, опустив голову, плечи ее вздрагивали. Я спрыгнула с подушки и подбежала к ней. Она тихо всхлипывала, крупные слезы катились у нее по щекам и капали на фартук. Когда я потерлась о ее ноги, она взглянула на меня, словно не могла поверить в то, что случилось.

– О, Молли, – воскликнула она, – что я наделала!

Глава 19

– Оглушительный успех! – заявила Линда, свесившись через перила и глядя, как Дебби медленно поднимается в квартиру.

Не в силах отвечать на насмешки сестры, Дебби, пошатываясь, прошла в гостиную и опустилась на диван. Я пробежала по ковру к своей коробке и, забравшись туда, увидела, как Линда спихнула с дивана храпевшего Боу и села на его место.

– Я не могу поверить, – всхлипывала Дебби. – Я не могу… Я же не… Линда, что же случилось? – простонала она.

– Насколько я слышала, – живо ответила Линда, – ты, Дебби, держалась превосходно. Дэвид пытался тебя запугать и унизить, мелкий, самоуверенный негодяй.

– Но, Линда, – перебила ее Дебби, – это все ерунда! Его мать только недавно умерла, а я отказалась подписать его письмо. И теперь он думает, что я просто авантюристка и навещала Марджери, потому что хотела заполучить ее деньги, и он собирается подать на меня в суд и…

Только что пережитое потрясение нахлынуло на нее с новой силой, Дебби издала протяжный стон, и глаза ее снова наполнились слезами. Линда ободряюще положила руку ей на плечо.

– Не волнуйся, Дебби, он как-нибудь переживет и не станет ничего предпринимать, – утешила она сестру. – Ничего удивительного, что ты не подписала его письмо, учитывая, как он с тобой говорил. На самом деле было бы странно, если бы ты его подписала.

Дебби в слезах взглянула на Линду.

– Правда? – неуверенно спросила она.

– Вне всяких сомнений! – заверила ее Линда. – Да как он вообще смеет являться сюда и требовать, чтобы ты немедленно что-то там подписала. Умерла мать, не умерла мать, да он просто не умеет себя вести, мелкий самодовольный нахал.