Рождество в кошачьем кафе | страница 80
Дебби взглянула на лежащий перед ней лист.
– Но, Дэвид, это вовсе не мое письмо. Это совсем не мои слова, – возразила она.
– Это не важно, – перебил Дэвид, – Вам нужно. Просто. Подписать. Вот и все.
Шерсть моя встала дыбом от его агрессивного тона. Сердце бешено забилось, и кровь стремительнее побежала по жилам. Последний раз я ощутила нечто подобное, когда в поисках Эдди наткнулась на желтоглазого бродячего кота.
Дебби сняла очки и положила их на стол.
– Это важно для меня, Дэвид, – сказала она спокойно. – Я сказала вам по телефону, что собираюсь написать адвокату и объяснить, почему я отказываюсь от наследства, которое ваша мать оставила Молли. Но я намерена найти для этого свои слова. – Она посмотрела на протянутую ей ручку. – И я намерена подписать свое письмо моей собственной ручкой, – добавила она. Захлопнув папку, она протянула ее обратно через стол. – Простите, Дэвид, но я не подпишу этого письма, – твердо сказала она.
Лицо Дэвида побагровело.
– Я ожидал чего-то в этом роде, – тихо пробормотал он, потом надел колпачок на ручку и взял папку из рук Дебби.
– Что вы имеете в виду? – возмущенно спросила Дебби.
– Зачем бы еще вы так часто навещали мою мать? Зачем тратить столько сил, ездить в дом престарелых, чтобы навещать совершенно незнакомого человека. Я так и знал, что в этом что-то кроется.
Дебби даже рот открыла от изумления.
– Марджери не была для меня совершенно чужим человеком, Дэвид, – объяснила она. – Она заходила ко мне в кафе, и она была хозяйкой Молли. Я просто привозила к ней Молли!
– Ах, бросьте! – фыркнул Дэвид. – Вы что, всерьез думаете, что я этому поверю? Да кто пойдет на такие хлопоты, и все только ради того, чтобы слабоумная старушка повидалась со своей кошкой! – Вена у него на виске вздулась, на лбу выступили капли пота.
Дебби задохнулась от возмущения, но постаралась взять себя в руки, прежде чем ответить.
– Тот, кто понимал, что значила Молли для Марджери, такой человек, как я.
– Позвольте не согласиться с вами, – прошипел Дэвид, открывая портфель и засовывая туда папку. – Я думаю, что так поступил бы тот, кто полагал, что если приложить усилия и навещать старушку почаще, она запомнит этого доброхота и, может быть, упомянет его в своем завещании. Вот каким человеком я вас вижу.
Дебби была потрясена такой несправедливостью, от возмущения ее лицо стало почти таким же красным, как у Дэвида, а нижняя губа задрожала. Глазами, полными слез, она смотрела на чашки с быстро остывшим чаем, на нетронутую тарелочку с печеньями.